Читать онлайн книгу "Galina Petrovna’s Three-Legged Dog Story"

Galina Petrovna’s Three-Legged Dog Story
Andrea Bennett


The �bonkers’ book that 'it is impossible not to be moved by' DAILY MAILA joyful and hilarious tale of some very spirited septuagenarians as they overcome innumerable obstacles to save their beloved mutt from a heartless exterminator in a land where bureaucracy reigns above all else.Perhaps you’re not a member of the Azov House of Culture Elderly Club?Perhaps you missed the talk on the Cabbage Root Fly last week?Galina Petrovna hasn’t missed one since she joined the Club, when she officially became old. But she would much rather be at home with her three-legged dog Boroda. Boroda isn’t �hers’ exactly, they belong to each other really, and that’s why she doesn’t wear a collar.And that’s how Mitya the Exterminator got her.And that’s why Vasily Semyonovich was arrested.And Galina had to call on Zoya who had to call on Grigory Mikhailovich.And go to Moscow.Filled to the brim with pickle, misadventure and tears, Galina Petrovna’s Three-Legged Dog Story will leave you smiling at every page.























Copyright (#ufcc2544a-d8a8-513d-a6e9-3c79813728c0)


The Borough Press

An imprint of HarperCollinsPublishers

1 London Bridge Street

London SE1 9GF

www.harpercollins.co.uk (http://www.harpercollins.co.uk)

Copyright В© Andrea Bennett 2015

Cover layout design В© HarperCollinsPublishers Ltd 2015

Cover illustration by Barry Falls

Andrea Bennett asserts the moral right to be identified as the author of this work.

A catalogue record for this book is available from the British Library.

This novel is entirely a work of fiction. The names, characters and incidents portrayed in it are the work of the author’s imagination. Any resemblance to actual persons, living or dead, events or localities is entirely coincidental.

All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. By payment of the required fees, you have been granted the non-exclusive, non-transferable right to access and read the text of this e-book on-screen. No part of this text may be reproduced, transmitted, down-loaded, decompiled, reverse engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereinafter invented, without the express written permission of HarperCollins.

Source ISBN: 9780008108380

Ebook Edition В© 2015 ISBN: 9780008108397

Version: 2015-06-17




Dedication (#ufcc2544a-d8a8-513d-a6e9-3c79813728c0)


For my family, especially Louis




Author’s Note (#ufcc2544a-d8a8-513d-a6e9-3c79813728c0)


In the 1990s, there was a three-legged dog called Boroda, who wore no collar and lived in Azov with an old Russian lady who worked hard on her dacha.

However, everything else in this book, while inspired by my memories of the people and geography of Russia, is a work of fiction, and should be treated as such.


Contents

Cover (#u30d3e544-5bca-59b5-bb82-eb001b78f7f1)

Title Page (#ue6dca9af-541f-5d04-8655-f933647b6480)

Copyright

Dedication

Author’s Note

Glossary

1. A Typical Monday Afternoon

2. The Azov House of Culture Elderly Club

3. Mitya the Exterminator

4. A Chase

5. A Visit

6. The Plan

7. Grigory Mikhailovich

8. A Train Ride

9. A Rescue

10. Guests

11. A Date with Mitya

12. A Letter from Vasya

13. Mitya’s Angel

14. The Ministry

15. Deep in the SIZO

16. A Minor Triumph

17. The Cheese Mistress

18. The Third Way

19. A Dog’s Life

20. The Return

21. Of Butterflies, Dogs and Men

22. Rov Avia

23. Vasya’s Pussy

24. The Sunshine SIZO

25. Chickens Roost

26. The End of the Beginning

27. The End

Acknowledgements

About the Author

About the Publisher




Glossary (#ufcc2544a-d8a8-513d-a6e9-3c79813728c0)


Baba – short for babushka

Babushka – Granny, often used as a term of address of any elderly woman

Blin – a mild substitute exclamation, like “flip!”

Boroda – beard, and pronounced barada

Dacha – wooden country residence, ranging from a hut to a mansion

Dedya – Grandad, often used as a term of address of any elderly man

Duma – the Russian parliament

KAMAZ – a make of Russian truck

Kasha – porridge

Kefir – a fermented milk drink

Kroota – cool

Kvass – a fermented non-alcoholic drink made from rye bread

Laika – the stray dog sent in to orbit by the USSR in 1957

Lapochka – sweetie, term of endearment based on the word for paw, and used for small children and dogs

Lubyanka – HQ of the KGB in central Moscow

NKVD – the People’s Commissariat for Internal Affairs, or secret police (forerunner of KGB)

Perestroika – a political movement for reformation of the Communist Party during the 1980s

Sharik – little ball, it is a common dog’s name in Russia

SIZO – stands for Sledstvenny Izolyator, and is a remand prison

Skoraya – ambulance

Spetznaz – Russian Special Forces

Svoloch – bastard, git

Vareniki – small stuffed dumplings

Vint – a domestically produced stimulant drug, usually injected




1 (#ufcc2544a-d8a8-513d-a6e9-3c79813728c0)

A Typical Monday Afternoon (#ufcc2544a-d8a8-513d-a6e9-3c79813728c0)


�Hey! Goryoun Tigranovich! Can you hear me?’

A warm brown hand slapped on the door once more, its force rattling the hinges this time.

�He’s dead, I tell you! He’s probably been eaten by the cats by now. Four of them he’s got, you know. Four fluffy white cats! Who needs four fluffy white cats? White? Ridiculous!’

�Babushka, can you hear any cats mewing?’

The two ladies, one indescribably old and striated and the other only mildly so, waited silently for a moment outside the apartment door, listening intently. Tiny Baba Krychkova bent slightly to put her ear to the keyhole, closed her eyes and sucked in her cheeks.

�I hear nothing, Galia,’ she replied after some moments.

�So that’s good, isn’t it, Baba? That means that Goryoun Tigranovich has probably gone on holiday to the coast, or perhaps to visit friends in Rostov, and has left the cats with someone else. And that means he isn’t lying dead in his apartment.’

�But Galia, maybe they’re all dead! The cats and Goryoun Tigranovich! All dead! Maybe they found him too tough to eat and they starved! It’s been several days, you know.’

The older lady’s face crumpled at the thought of the starving cats and the dry, wasted cadaver of Goryoun Tigranovich, and she began to sob, rubbing a gnarled red fist into her apple-pip eyes. Other doors began to creak and moan along the length of the dusty corridor, and slowly other grey heads studded with curranty eyes bobbed into view, to peer curiously down the hall towards the source of the noise and excitement. A vague hum stretched out along the length of the building as the elderly residents rose as one from their afternoon naps, whether planned or unplanned, to witness the drama unfolding on floor 3 of Building 11, Karl Marx Avenue, in the southern Russian town of Azov. Galia sighed, and offered her handkerchief over, and made compassionate tutting noises with her tongue.

�Baba Krychkova, there is nothing we can do out here in the hall. I am sure that Goryoun Tigranovich is in the best of health. He’s such a sprightly fellow – and a regular traveller, you know. Just last month he was in Omsk.’

Galia didn’t trip over the words, pronouncing them firmly and evenly, but to her own ears they sounded unconvincing: the last time she had seen the gentleman he had resembled a piece of dried bark dressed in a suit. �I am sure I saw him last week, down at the market, and he was buying watermelons. People who buy watermelons are not about to die: they are enjoying life; they are robust, and hopeful. Watermelons are a sure sign. He was probably taking the melons as a present for whoever he has gone to visit. I am confident he will be back soon.’

Melons or no, Goryoun Tigranovich was a very private person, and he would not welcome being discussed in the hallway by his entire entourage of elderly neighbours. Galia tried to encourage the older lady to go home.

�Why don’t you go and have a nice cup of tea, and I can bring you one of my home-made buns. You’d like that, wouldn’t you?’

The older lady’s face did not change, but her tiny watery eyes were on Galia now.

�And if we still haven’t seen him by the end of the week, we’ll ask if the caretaker knows where he’s gone.’

�He promised me a marrow, you know,’ said Baba Krychkova over her shoulder, as she shuffled off down the corridor. Now there, thought Galia, is the real root of the problem: upset over an unfulfilled vegetable promise.

�I can give you a marrow, Baba Krychkova, and mine are just as tasty as Goryoun Tigranovich’s.’

Baba Krychkova shrugged in a dismissive manner and shut her door, leaving Galia little choice but to cluck her tongue, shake her head gently and disappear into her own apartment. Boroda got up from the box under the table and greeted her with a gentle wag and a beautiful, elongating stretch.

�The grace of dogs,’ thought Galia, �is in their complete, friendly laziness. And the fact that they can’t speak.’

Unlike many of her neighbours, and all her friends at the Azov House of Culture Elderly Club, Galina Petrovna Orlova, or Galia for short, almost never cried. While they glistened like sweetie wrappers chewed up by one of Goryoun Tigranovich’s cats, she sat squarely on her chair, quietly bronzed, her muscular hands resting in light puffy fists on her floral-clad thighs. She listened attentively to the complaints of the others, sighed and tutted gently as they recounted tales of lives that were hard. Galia considered that she herself lived in the present, and rarely reminisced. Her concerns included her vegetable patch, good food, complicated card games and her friends. She took pride in her town and her region, and she would certainly defend her motherland against any sort of criticism that wasn’t her own. She was not what one might call a sentimental person.

However, even the most unsentimental among us have to have something or someone and, in the autumn of her days, the source of Galia’s completeness, and the well from which she drew her compassion, her patience, her certainty and her rest, was neither the church nor alcohol, nor gossip, nor gardening: the source of her calm was her three-legged dog.

The dog had a narrow face and graceful limbs tufted with wiry grey hair. Her dark eyes tilted over high cheekbones, recalling, perhaps, some long-lost Borzoi relative waiting on the eastern plains, under a canopy of frozen tear-drop stars. That was Galia’s initial impression when she first saw the dog from a distance outside the factory, when she didn’t have her glasses on. On closer inspection, however, she could find little evidence of blue blood in the mutt: limp-tailed and apologetic, she had taken up residence under a particularly rancid snack kiosk, and was scavenging for food. Galia steadfastly ignored the beast. For five days, Galia pretended the dog wasn’t there and turned her head slyly as she passed to and from the vegetable patch. And then on the sixth, she saw the dog trying, with her lone fore-paw, to extract a stub of bone from under the piss-stained kiosk. Poor dog: only three legs. It reminded Galia of a feeling, like a vague sniff of something or someone that had been a long time ago and long-since departed. Something she wanted to hold on to, but could not even touch. The old lady watched the dog and sighed. The dog’s ears pricked at the sound, and she stopped scrabbling. There was a moment’s breathless pause in the bustling afternoon, and a long dark-brown gaze was directed straight through Galia’s woollen cardigan and into her heart. Their fate was sealed, whether she liked it or not.

Galia had carefully extracted the stub of bone with her penknife and given it to the dog, who accepted it between gentle white teeth. As evening drew on, the dog followed Galia home at a polite distance, ignoring vague shooing noises that emerged, half-hearted as sun-kissed bees, from Galia’s throat. The dog sat patiently outside the apartment door as dusk crept down the hall, and was still there when the ball of the sun rose on the horizon and the blackbirds broke into song. After a night of deep meditation, Galia relented and opened the door wide. In slid the dog, to sit calmly under the kitchen table, looking about her with brightly inquisitive, almond-shaped eyes.

�Dog lady, what shall we call you, eh? I wonder if you’ve had a name before? Probably Fido, or Shep, or Sharik or something else ugly and completely unsuitable. Well, no matter. Look at you, handsome lady, with your cheekbones and your pointy beard: we will call you Boroda, the bearded one. That’ll do for us.’

And Galia called the dog Boroda, in recognition of her fine, pointy beard.

* * *

Sometimes, her broad arms thrust into a great cool bowl of pastry, gently kneading the gloop into the tastiest morsels this side of Kharkov, Galia’s thoughts turned to the past. For all she insisted she lived in the present, as she got older, she needed, occasionally, to remember. Not to look for answers or mend long-forgotten quarrels, or cry and miss and reminisce, but to remind and reassure herself of who she was and where she’d come from. Rolling the pastry out into huge snowy sheets, ready to cut into hundreds of leaves to be filled, crimped and boiled, Galia sweated in the heat of midday, the small salty drops occasionally dripping into the expanding mixture below. Her brow grew wet and dark as the culinary process proceeded and memories crowded around her, and Boroda receded further under the table, claiming her cardboard box in the darkest, coolest corner.

Galia had lost her parents, her virginity and many of her teeth during the Great Patriotic War. She preferred not to relive any of those events. In a space of weeks, that seemed like her whole lifetime – but also no time at all, as time had stood still or ceased to exist or just exploded – she had grown up. This was a few weeks that, in her memory, she condensed into something untouchable and shut up in a black box. Open the box, and all you could hear was a never-ending scream and all you could see was a giant mechanical hand scratching dry bones, and all you could feel was the freezing wind of the steppe and a raging hunger. A box of memory that denied the existence of the sun, animals, trees, laughter or childhood. A box she rarely dared delve in to.

This same era of numbing change, hurt and sacrifice also brought her – like a particularly big and difficult baby under a gooseberry bush – a husband. Just like that! Again, she didn’t like to brood on this fact, but she could not, for the life of her, remember how it had happened. She had been a slight girl then, with milky skin and frizzy blonde hair that she hid under a greasy khaki cap. Entirely alone and so scared she couldn’t recall her parents’ faces, or her own, she had somehow got slung together with Pasha and his field kitchen and a band of stragglers, way behind the front line, with Victory in Europe a few weeks off. Pasha: a little weak, a little lazy perhaps, with liquid brown eyes and a smile as wet as tripe. He kept the black box out of her sight for a while. He smiled and there was a possibility that laughter had, at some point, existed, and had meant that something was funny, not that someone was mad. He felt like a ballast, keeping her feet on the ground as the world shook and the war ended around them.

�Ah, too bad, butter fingers,’ Galia muttered to herself as the last of the vareniki slid from her tired fingers and plopped with a puff of flour on to the floor. Boroda extended her noble neck a few inches from her box under the table, politely indicating that she would happily clear up the fallen morsel if Galia would permit.

�Go on then, lapochka, you may as well have it. Do a good job mind, clean it all up, my bearded lady.’ Boroda’s sharp pink tongue lapped up the mixture in seconds and her tail thumped gently on the wall of the box.

�No gulping, mind – even street dogs don’t have to gulp!’ Galia teased. Boroda flicked her a grateful glance and continued licking the floor clean with a great deal of care. The dog’s needs were simple: bread, potatoes, occasional scraps of fat and bits of fruit were her staples. She, generally speaking, would not have dreamt of begging for food from the table, but if it fell her way that was a different matter. In her turn, Galia would not have thought of putting a collar around her neck. They were equals, and chose to be together in companionable quiet. There was no constraint, and new tricks were not required. The spillage all cleared up, Boroda licked her lips and then the tip of her long thin tail, and settled down to sleep.

Galia was prevented from returning to her reverie by the sudden bleeping of the phone, which brought her huffing into the hall. �Oh for goodness’ sake!’ she muttered under her breath, �is a body to get no peace in this world?’ and then loudly �Hello! I’m listening!’

�Galina Petrovna, good afternoon! It’s Vasily Volubchik here,’ said a confident but somewhat creaky voice.

�Yes, I know,’ replied Galia with a sigh, and then, fearing she sounded rude, �and how can I help you, Vasily Semyonovich?’

�I’m just checking that you’re coming to the meeting this evening, Galina Petrovna. We have a very exciting agenda, I assure you: the Lotto draw, and … er, oh, er, bother, what was it? I’ve forgotten the most exciting thing, er—’

�Yes, Vasily Semyonovich, I’ll be there. I am sure it will be most entertaining. Goodbye!’ and Galia replaced the receiver with a slight frown. Vasily Semyonovich Volubchik was nothing if not determined. He had been phoning every Monday for at least three years to ensure that she didn’t forget to attend the Elderly Club. And every week he promised her something exciting. So far, the most exciting event hosted by the Elderly Club had been a talk on fellatio by a local enthusiasts’ group. Or did she mean philately – Galia could never recall the difference. But it had not been exciting: merely diverting, in her estimation.

She padded down the hall in her soft white slippers to wash her face and neck. She had a feeling that the evening was going to be dull. Looking back later, she couldn’t quite believe how wrong this feeling had been. She had no presentiment of how her life was about to change. People often don’t.

* * *

�Straindzh lavv, straindzh khaize end straindzh lauoz, straindzh lavv, zat’s khau mai lavv grouz …’

On the east side of town, in a square box of a room with orange walls and a shiny mustard lino floor, a youngish man intoned the words of his beloved Depeche Mode without a recognizable tune. He was wearing some sort of uniform that was very clean, but still smelt to others around him of something not quite savoury. The man was making busy, precise preparations under a bare sixty-watt bulb as the sun set outside, unnoticed. His black nylon trousers, crease-free and firmly belted, sparked small currents against his thighs that made the black hairs there stand up as he moved. His regulation blue shirt was neat and pressed and tucked in snugly all the way around. It made taut pulling noises as he reached to comb his hair, which he found minutely satisfactory. He had shaved carefully, including his neck and that part of his shoulders he could reach, and had fully emptied his nose into the basin (down the hall on the left, no, second left: first left is the room of the violent alcoholic – well, one of them). He had cleaned out his ears with a safety match, and the match had then been safely placed in the bin – not in the toilet, as had happened once, by accident, when it had bobbed about in the yellow-brown water for several days, disturbing him greatly to the point where he couldn’t sleep. For that matter, a match had also once been carelessly left on the bedside cabinet. But only once. The match problem had been overcome and Mitya’s will imposed on the small woody sticks and their sticky pink heads. Now they always went in the bin, immediately, and he slept well.

These things he did every day, in a set order. Or rather, every evening. He turned over the cassette – Depeche Mode, Music for the Masses – as he did every evening around this time, and pressed play with the second finger of his right hand. He inhaled deeply and closed his eyes as the music began. He envisaged the night before him, and emitted a satisfied snort, quietly, just for himself.

Mitya was thorough. He took pride in being thorough. Thorough and careful would have been his middle names, he thought, if his middle name hadn’t been Boris. He frowned and paused with the boot brush poised in his hand. The thought of his middle name spoilt his mood as a bark spoils silence, and he shuddered briefly in the shadow of his thoughts about Mother. There were things he held against his mother, and his middle name was one of them. A drunkard’s name, a name with no imagination: a typical Russian name. His left eye twitched slightly as he aimed the boot brush at a mental image of his mother hovering near the door, and slowly and deliberately pulled the trigger. Her green-grey brains spread out across the orange wall as Dave Gahan hit a rousing chorus and Mitya felt a tremble shoot from his stomach to his groin. Life was sweet. He had his order, he had his job, and in this room on the East Side, he was in control of his own affairs. He was Lord of all he surveyed.

There was a muffled click in the hallway, and Mitya froze, sensing trouble. He was not mistaken: a thumping beat suddenly vibrated his orange walls, snuffing out his tape like a candle in a snow storm. He lowered the boot brush and bit his lip. His neighbour, Andrei the Svoloch, was hosting a party, again. Soon there would be girls with too much make-up, girls with too much perfume, girls with skirts impossibly short and tights with ladders reaching up with clawing fingers towards their unmentionable parts. Girls: his neighbour was a success with them, it seemed. The younger, the better, according to Andrei, although Mitya always tried not to listen whenever his neighbour opened his ugly, tooth-speckled mouth. Mitya violently disapproved of Andrei, and his girls. He frowned at them from around his door, and when they laughed, he closed the door and frowned at them through the keyhole. They came out of Andrei the Svoloch’s room to go down the hall to the stinking shared toilet, and then he sometimes frowned at them through the keyhole of the toilet too, just to make his point, although this always made him feel bad afterwards. He didn’t know why he did it. It wasn’t like he found them interesting. It wasn’t like he wanted to see them at all. They were just hairy girls, after all.

Mitya’s view was that girls, and women in general – females, to use the technical and correct term – were a distraction. Men should keep their eyes on the prize and their wits about them. Girls were for when the fight was over. Or nearly over, as Mitya’s fight would never be over, fully. He knew that if he ever got in the position of being in physical contact with a girl, he would make sure that she knew where she was in his order of priorities before any actual physical contact ensued: somewhere near the bottom, way down the line after work, eating, sleeping, beer, going to the toilet, Depeche Mode and ice hockey. Oh yes, he’d show her. She’d realize how lucky she was, to be in physical contact with Mitya. One day. When he had the time. When he met the right one.

Mitya’s boot brush was still poised in his hand, one plastic-leather boot shiny, the other slightly dull. He collected his thoughts, pushed the girls firmly to the back of his mind, in fact out of it completely, and polished the dull boot with a frenetic stroke that turned his hand to a blur and made his neatly combed hair vibrate like a warm blancmange on a washing machine. When he had finished, the boot gleamed and small beads of sweat stood out on Mitya’s forehead. He folded a piece of tissue twice and blotted away the small drops. His arm ached slightly, and his heart was beating faster.

With satisfactory boots in place, he collected his wallet, keys and comb, and indulged in a last look around the room. Everything was in its place under the glare of the bright single bulb. He was out of here, and it was going to be a long night. He felt big, and enjoyed the noise his confident footsteps made stomping on the floor. He was a man on a mission, a man with a plan. He was important. The only cloud on the horizon, so to speak, was his bladder, which was now painfully full.

In the hall, Andrei the Svoloch with his hateful dyed hair and cheap cologne was leaning against his doorway, smoking a cigarette with one hand and rubbing the thigh of what appeared to be a schoolgirl with the other.

�Hey Mitya, off for another night on duty? You’re so fucking dull, mate! Why don’t you join us for a drink? Come on – have a look at what we’ve got on the table? Maybe you want some?’ Andrei slid his hand right between the schoolgirl’s legs and she squeaked.

Mitya winced, but despite himself, he glanced into his neighbour’s blood-red room. It was a scene of hell. There were women everywhere: draped over the divan, curling over the TV, straddling the gerbil cage.

�I’m going to work, just as soon as I’ve had a piss,’ he muttered, and stomped down the corridor. Turning on a sudden impulse at the toilet door, he bit out the words, �You need to clean this toilet, Andrei. It’s your turn. I did it the last four times. I’m not doing it again!’

Andrei the Svoloch laughed, displaying two rows of stumpy yellow teeth, and pushed the schoolgirl back inside the red room, closing the door behind him with a hollow thud. Mitya pushed hard on the toilet door, and his nose connected with the back of his hand. It was locked, again.

�Son of a bitch.’

His swollen bladder would not be denied. The strain of keeping the pee in was bringing a film of sweat to his smooth upper lip. He had been periodically waiting to use the filthy toilet for over half an hour but every time he gave up and went back to his room, the cursed toilet occupant would come lurching out and be replaced by another incontinent before Mitya could get back down the corridor. So now he had to wait, and risked leaning on the wall next to the violent alcoholic’s door, his slim legs tightly bound together, hands clenching and unclenching. He hammered on the door again.

�Come out of there you stinking old tramp! I’m going to call the skoraya – you’ll go to the dry tank!’ Mitya really, badly, needed to pee.

The door opened slightly, and in the festering half-light a peachy soft face looked out at him, hesitantly. After a moment the door opened wider on its squealing hinges and out stepped, not the stinking old alcoholic with vomit down his chin, but an angel come to earth. Mitya gasped and felt a small pool of saliva collect in the corner of his mouth and then trickle gently on to his chin. He had never seen a girl so beautiful and so perfect. Blonde hair framed a delicate face with apple cheeks, a small freckled nose and eyes that seemed to stroke a place deep within his stomach. And here she was, in the stinking bog, with a twist of yellow toilet paper stuck to her perfect, peach-coloured plastic slipper.

�I’m sorry,’ she lisped, looking up at him through gluey black lashes.

�No! Ah …’ Mitya wiped his mouth with the back of his hand. �I’m sorry, er, small female. Let me!’ and he held the wobbling door open for her as she slid through the gap between it and his underarm. �I didn’t know … I thought you were the old man – from up the corridor. He spends … hours in the … smallest room.’

�Jesus, I’m surprised he’s still alive,’ joked the perfect angel with a wink.

Mitya felt something twang deep within him, like a ligament in his very soul stretching and snapping, never to be repaired. She turned slowly and swayed, tiny and ethereal, up the hallway towards the end room, and then hesitated, looking back at him from the doorway.

�Who are you, beautiful?’ Mitya blurted, without meaning to make a sound, without knowing his mouth had opened, without giving his tongue permission to form any words at all.

�Katya,’ she said, as if it was obvious, and she vanished behind the farthest door. The click of the latch struck Mitya like a punch in the face, and he gasped.

He took a long, slow piss and was struck by the thought that she, the angel, had been seated where his golden stream of warm pee was flying and foaming, just a few moments before. He shuddered and then, despite himself, leant down towards the toilet and could just make out a trace of her scent among the other odours rising from the dark bowl, the floor and the bin. Her scent, the musky scent of an angel, was subtle but powerful. Another hand rattling the door handle pulled him from his reverie. He pushed his way out of the cubicle, past the wobbly old man who roared something indecipherable but crushingly depressing at him, and made his way down the stairs and out to his van.

�That my life should come to this,’ he thought, and aimed a ferocious kick at a passing tabby cat. He missed it by a wide margin and lost his balance for a moment, grabbing hold of the hedge to save himself and trying to ignore the muffled laughter bubbling from a bench behind it: a bench laden with small children and elderly hags, of course. �Females, children: nothing but trouble. I’ve got my work,’ he muttered to himself, and brushed the leaves from his shirt, ready to march off. As he did so, a butterfly bobbed up from the depths of the hedge and collided with his nose, making him flail slightly. Again muffled laughter scuffed his ears.

�What are you doing, sitting there, cluttering the place up? Haven’t you got work to do?’ he spluttered hoarsely over the hedge.

The babushkas looked at the small children and the small children looked at the babushkas, and then they all began giggling again, tears streaming down their cheeks.

�There, there, Mitya, on your way,’ croaked a sun-kissed face pitted with tiny, shining eyes.

�Idiots. Geriatrics and idiots. You’re no better than rats, laughing rats,’ scolded Mitya, but not loud enough for his audience to hear. He turned on his heel towards the setting sun, and his shiny van that glinted in its rosy rays. The night was young.




2 (#ufcc2544a-d8a8-513d-a6e9-3c79813728c0)

The Azov House of Culture Elderly Club (#ufcc2544a-d8a8-513d-a6e9-3c79813728c0)


Galia smiled with quiet satisfaction as she finished making her way along the corridor, dishing out the steaming vareniki to her aged and tremulous neighbours. Xenia, hunched in the midst of a gallery of grainy pictures of her son, had been very happy to take the food. Galia had greeted the son as was expected, crossing herself in front of the little shrine devised in his memory and housed behind the television in Xenia’s sitting room. Twenty years had passed, but the son’s keys and school bag still lay on the cabinet in the hall, where he had last thrown them that day in July 1974 before heading off for the river, and adventures.

Next was poor Denis, with his huge bulbous nose and disfigured cauliflower ears, a bachelor of bear-like proportions. He disappeared into his apartment with Galia’s offering and returned with a huge bunch of mottled grapes in exchange. Galia eyed the grapes and wondered what best use to make of them: they looked a little past their prime, but she accepted them gracefully. Baba Krychkova took the food with a little grumble about Goryoun Tigranovich and how selfish it was of him to go away and not tell her, and of course there was still no answer at Goryoun Tigranovich’s door. The old Armenian was an enigma, and that was the way he liked it. There were rumours of gold, and foreign travel, and antique icons, and land deals in the Far East, but the thing was that no-one on the corridor really knew Goryoun Tigranovich at all. He gave out his vegetables and was always sober, polite and clean, but that was it. Galia wondered again whether she had been right to reassure Baba Krychkova that he was away. But it was true there had been no mewing of ridiculously fluffy white cats discernible from outside the door, and there certainly would have been if they hadn’t been fed for a day or two. Galia had once seen them being fed when she popped in to exchange some garlic for a pineapple, and it had not been a pretty sight: the white cats turned in to beasts when food was involved. Anyway, it was best not to pry. The neighbour would re-appear when it suited him, or he would not.

Back in her kitchen, Galia clucked as she wiped down the plastic table top and put away her tools.

�Dog lady! Boroda! You want some fat? Come on, my lady, have a little fat, it’ll help your eyes.’ Galia cut small strips of grizzled mutton fat for the dog, whose eyes already shone like stars.

She laid down her knife and flopped down on her tiny stool for a moment, wiping her eyes with the corner of her apron. She observed the knife lying before her: it had been sharpened so many times the blade was now a thin arc, chilli-pepper sharp. Pasha had cut his thumb on it the day he bought it: that had brought steam to his ears. She had cleaned the wound with iodine and bound it with gauze, all the time him muttering under his breath. It had been during the funny time, when he was sick and not himself, not long before the end.

The half hour struck in a lazy, absent kind of way, and Galia pushed herself up from her stool. It was time for the Elderly Club. She gazed from the window out into the hot evening. She could hear laughter rising in the courtyard like bubbles in beer, and the sound of children playing. Every so often a shriek would escape the young fat girl on the bench: it’ll come to no good, thought Galia, as she struggled to swat the mosquitoes dive-bombing her hair. Boroda made her way across the room and placed her muzzle gently into the corner of Galia’s open hand. Galia looked down at the dog and smiled.

In the cool darkness of her bedroom, she stood in front of the wardrobe and picked out tonight’s floral dress. The wardrobe contained four garments to choose from, each a different colour combination, but otherwise almost identical. This evening it would be the blue-and-white flowers, and the blue sandals over flesh-coloured pop socks. She would also take the white headscarf to keep the mosquitoes out of her hair. There was nothing like insects struggling in your hair to put you off your stride. Why had mosquitoes been created, she wondered, when their only purpose was to make other creatures miserable? But she mused only for a moment, the effort of getting her pop socks on over hot swollen ankles pushing the thought out of her mind.

Boroda, sensing it was time for Galia to go out, stood silently inside the front door, with her nose just touching it and her tail still, waiting to be let through. Then, jauntily balanced on her three legs, the dog wove her way along the corridor, down the stairs and out in to the courtyard, to sit a while under the bench and watch the children playing on the wide brown square of dry grass.

�Pyao! Pyao! Pyao! You’re dead!’

Boroda made her way gingerly past the smaller, more unpredictable children and across the courtyard to the scruffy trees that hung over the swings. In a comfortably shady spot, she laid her head on her paw and twitched her long grey eyebrows. Sometimes, the children would make up a fidgeting circle around her under the tree and fashion her headdresses of wild olive leaves. She looked noble. She hoped they would stop the shooting and make her a headdress or two soon.

* * *

The lights, such as had bulbs in them, were burning brightly at the Azov House of Culture Elderly Club. The building itself was typical: concrete panelled, with large windows set high in cracked walls gazing on to parquet flooring, itself breaking away from its moorings. Forty-five women and two men, one of whom appeared not to be breathing, stood or sat at tables arranged around the walls of the central hall. At one end a plethora of spider plants hung from the top of a large serving hatch, trailing their grubby fingers across trays of moistureless biscuits, crackers and pretzels, such as could well be found on Mars. In the middle of the room, the host, chairman and general in charge, Vasily Semyonovich Volubchik, or Vasya to his friends, scrabbled through papers, dropped pens and stamped the all-important official membership cards.

Galia thought the Elderly Club was rather a waste of time but felt compelled to go, simply because she was old. There would be card games and tea, chess and arguments. And perhaps a talk on astrology or healthy eating, as if the old ones present didn’t know what fate had in store for them, or what food might kill them. Galia handed her card over to be stamped, avoiding Vasya’s enquiring eyes, and nodded to her old friend Zoya, whose hair had, on this occasion, turned out a violent shade of purple, and went to sit down in the corner.

�One moment, Galina Petrovna, my dear,’ tolled Vasya like an old cracked bell. He was sorting through papers that kept falling from his fingers, splishing across the floor in great sheaves of hopelessness. Galia’s lips pursed despite herself and her left eye twitched very slightly.

�Please, here is the agenda for this evening. I thought you might like to say a few words about cabbage root fly?’

�Really, Vasily Semyonovich? Why?’

�Vasya, call me Vasya – why stand on ceremony? We are old, and time is not our friend. We are old, so we must be best friends.’

Galia sighed at the well-worn, and totally un-entertaining, phrase. �Very well – Vasya – but I gave a talk on cabbage root fly last spring, as I recall.’

�Yes, yes, my sister, so you did. But it is always worth reminding the people how to avoid this pest, don’t you think? And I think we’ve had some new members join, and some depart, since then.’

Galia was not sure about any new members joining, but recalled, with a needle in the ribs from a sharp stab of missing, that a number of valued members had indeed departed.

�Yes, you are right, of course, Vasily Semyonovich.’ Galia squashed the thought that all those present knew all there was to know about cabbage root fly with a firm thrust of the chin and a splash of smiling dignity. �It will be my pleasure to speak about cabbage root fly, again.’

In truth, Vasya often asked her to speak on vegetable infection issues, and she was, although she would never admit it, quietly flattered. Vasya, for his part, considered that her talk on the Cockchafer beetle still rested in many a memory as the highlight of the Azov year, or even the decade. It had left a lasting impression on him.

He pressed a boiled sweet into her palm and a small sphere of spittle burst at the corner of his smile. She took her hand away sharply and, nodding quickly, made squarely for her seat. Through the long-closed window high above her head, she could see the pale moon rising in a blueberry sky, and vaguely wished she hadn’t come. It would have been so much nicer to be at home with her comfortable slippers, the radio, a bowl of steaming vareniki and her Boroda curled up beside her. As she sat sucking the sweet, circling her ankles and nodding absently to the old, old lady welded to the chair next to her, a memory crept into her mind, as unwelcome as a cockroach under a toilet seat.

One moonlit evening, way back, she had done a very untypical thing. Pasha had walked out, just as she had turned to pour him more tea, it seemed to her, teapot poised in mid-air. Instead of finishing off both their dinners, she placed the teapot on the lino table cloth, put on her cardigan and shoes with shaking hands, and followed him. She could hear the repeat of his footsteps on the stairs, down the passage way, through the courtyard, then clicking briskly along the alley. Down through the old town centre she had crept, as best she could, feeling furtive but unable to stop, scuttling in her billowing summer dress, across the bridge, past the factory, out towards the flats on the east side of town. Once or twice she felt a hint of his tobacco or a lick of his hair cream clinging to the warm panels of the shops she passed: Grocery No. 5, Milk Products, Shoe Shop No. 1 … There was not another soul about. Evenings ended relatively early in Azov back then.

She was beginning to think that she had lost him, that he must in fact have turned off at the factory and simply hurried in to work with some important idea, or maybe an idea or two about one of the women there who wore trousers and smoked cigarettes, when a vague glinting up ahead, away to the right, caught her eye. She was on the very edge of town now, stolidly rustling forward. The half-hearted street lights had petered out 200 paces back, and only the moon lit her way. She made out the dim outline of a building site to her right, the great bulks of concrete panels stacked up like enormous playing cards. To her left lay dead fields, uncultivated, heaving, empty. She caught a vague snatch of words on the wind, and ducked down behind a dark pile of pipes. Something scuttled sharply in the heart of the pile and she recoiled with a startled gasp. With her heart beating in her ears like giant felt boots in the snow, she moved on carefully in her thin canvas shoes. The wind blew her a few words, and she recognized the speaker: it was Pasha, and he was answered by another voice. Was it a woman? Galia hadn’t waited to find out. She had run home, afraid to come face-to-face with whatever was out there on that summer night. The memory sent a shudder up Galia’s backbone that travelled all the way to her eyes, making them prick with tears.

�So, Galina Petrovna, would you like to inform us of developments around cabbage root fly?’ invited Vasya Volubchik. Galia was sitting staring at the moon, mouth open, eyes glazed. A silence thick as fog rolled over the crowd for several seconds, broken only by a vague slurping at the back of the room. Vasya began to fear a stroke. �Galina Petrovna … Galia!’ The urgent pitch of his voice finally broke in to Galia’s reverie. The vision of Pasha and the building site melted and then crystallised into the faces of dozens of her fellow aged citizens, bright eyes burning into her as their rubbery gums sucked rainbows of boiled sweets into tongue-slitting shards: waiting. Galia met their eyes, and swallowed. �Yes, Vasily Semyonovich!’

�A glass of water is required?’

�No, thank you, I’m quite all right. Just a little tired. I’ve been working today.’

�And the moon has a strange effect on all ladies, I am told?’

Galia twitched her lip, and took command of her faculties. She began her report, stumbling a little at first, but gradually building her case before the slumbering group. Vasya drew his chair nearer, and gazed at her from five feet away: his deafness brought him in to close proximity with ladies on a daily basis, and it was something he treasured and respected.

But Vasya was troubled: Galia looked pale, and less hearty than usual. The thought crossed his mind, as it often did, that what she needed was a man to look after her. A good, old man, a retired headmaster say, with a vegetable patch of his own, four grandchildren living more than seventy kilometres away, a fine Ural motorbike (1975 vintage) that ran like new, three pairs of good shoes, no bad habits, a lovely cat called Vasik, and at least five of his own teeth. Vasya, he was content to affirm, met all of these criteria.

But no matter how close he sat to Galina Petrovna, she didn’t seem to notice him. She fed him scraps of attention, but rarely a direct look. She resisted all his advances. The flowers he had left outside her door had remained there for days, untouched. If he tried to take her hand to help her up the kerb when they passed in town (he knew her routine quite well, and often managed to happen to be in the same place on the same day), she smiled but frowned simultaneously, and shooed him away with a quiet but firm tut. Once or twice he had made her genuinely angry, but he couldn’t really say why. Her cheeks had flushed and her voice shook slightly as she chased him away, as if he were a cat doing its business among her broad beans. He had only been trying to help with hard work. But he couldn’t be offended, and he couldn’t give up.

He recognized that he was a man who needed to feel useful to a woman, and since his Maria had gone, he was at a loss as to what to do. His mastery of the House of Culture Elderly Club was, of course, a manifestation of being put to good use for women folk. And many of the women were sweetly grateful. He received bowls of fruit, and little cakes, and he never had to mend his own trousers. But the women who put on lipstick for him, and even sometimes wore sandals in summer, held no love interest for him. They were like sisters, or mothers, or even daughters. He didn’t know why. A mystery of life, along with why vodka tasted so good with pickles but not with cress, and why there were no fish left in the river, not even little ones. A riddle, and a good one. Vasya sighed and rested his chin on his walking stick, enjoying the prickling of his white stubble against the old plastic handle, and the proximity of the untouchable Galia.

The oldest old woman stood up with a clearly audible creak, her mosaic brown face cracking open to produce a voice that rumbled up from her belly, or perhaps her boots, which were fashioned from the same stuff as her face. �So, citizen, when will the drought be over?’

Galia blinked slowly, twice, before responding.

�Babushka, I do not know when the drought will be over. But if I hear, I will be the first to let you know.’

�This, this bourgeois capitalism! This is why we have a drought!’

Galia looked down at the papers in her hand and then at Vasya, who was staring at her, smiling vaguely, in a lopsided fashion. Stroke, thought Galia.

�Rubbish, crone!’

There was a rustle as forty-five heads turned slowly but urgently to take in the second speaker.

�Drought is punishment for all the years of godlessness!’ the second oldest old woman rejoined, also creaking to a stand, her voice high, thin and piercing as a rusty violin in a bucket of vinegar. The recently slumbering majority heaved a collective sigh and shifted in their seats, sensing that their comfortable half hour was coming to an end.

�Citizens—’ began Galia.

�There were no droughts under Brezhnev, bitch!’

�Now, ladies, now!’ Vasya levered himself upright and knocked his stick on the parquet floor in an attempt to call order. No-one heard the noise, muffled as it was by the rubber tip, the collective years of hardened earwax, and the screeches and rumbles of the newly roused collective. �Ladies, no! General discussion is not on the agenda. We haven’t done the Lotto draw yet!’

Chairs scraped the floor as one after the other the members of the crowd rose to their feet, all the better to berate their neighbour. Knobbly fingers were thrust into ancient faces, and tongues that until five minutes ago had been thick with sleep were now roused to full war-cry and hullabaloo. Vasya, arms flailing, was engulfed in the onslaught, disappearing in a crush of bustling floral-clad flesh and grey hair. Galia subsided slowly into her chair with a sigh and took in the view at the window high above her head. The sky was now a deep black, hung with a moon sharp and cold as the silver arc of her peeling knife. She wished she hadn’t come.




3 (#ulink_77276f5b-39ac-541f-909b-6e51d851e746)

Mitya the Exterminator (#ulink_77276f5b-39ac-541f-909b-6e51d851e746)


Mitya didn’t enjoy his job. No, that just wouldn’t do it justice. You might enjoy an ice-cream or something trivial like that, where the feeling passes quickly and is mainly connected to your gut or some other swiftly satisfied desire, leaving you with sticky fingers and a dribbly chin, but rarely with any inner fulfilment. No, Mitya lived for his job. In fact, it wasn’t a job at all. To him, as his boss observed with what Mitya felt was a somewhat insincere smile, it was a calling.

Some are called to the church to share God’s word, give comfort to the sick, guidance to the sinners and enjoy the hospitality of old ladies, especially those who make good jam. And some are called to be medics, healing the sick, giving comfort to the incurable, and receiving gifts from thankful relatives when someone is helped ahead of the queue for testing, results and treatment. And some citizens, some are called to take up arms. Mitya classed himself among this latter group. He had willingly completed his national service after school and had, like many Soviet children, not really enjoyed it. The discipline wasn’t a problem: Mitya enjoyed discipline, and a uniform, however ill-fitting and badly made. The food had not been a problem for him: he liked things plain. The bullying and cold had not got to him, and the military dentist had probably done him a favour by removing all those teeth. But it was the apparent pointlessness of the service that had caused him a problem. He had failed to be sent to Afghanistan: both he and his mother had been disappointed. He wrote to his divisional commander and asked why his unit was not going: there had been no response. So they had been stationed in the middle of the flat Russian steppe for two years, their only adversaries the drunken local peasants and huge clouds of mosquitoes that ruled the land from May to September.

So the army was not for him. He needed something more direct, a service he could provide locally, with immediate results, and which kept the streets clean of foreign bodies and pestilence. He became a defender of freedom from animal tyranny, a fighter against the disease and nuisance caused by flea-bitten scrag-end dogs: Mitya was a warrior against unauthorized canine infestations. Mitya could not abide a dog. Any dog he saw made Mitya feel sick, the bitter bile rising in his throat, catching at his tonsils, making him cough. But a stray dog: a stray dog made him really mad. A stray dog was an enemy of the state, an enemy of civilization: a personal enemy of Mitya. He contained his loathing through his job, and put his hatred to good use. Any stray in Azov had better be on the lookout: Mitya showed no mercy.

And as the great Soviet Union had finally fallen to pieces and was replaced by a patchwork of republics and autonomous regions, each one jostling the other, he found his own job became semi-autonomous, and he had more freedom to work as he saw fit. While he would never condone the black market, pernicious as it was, it offered up opportunities for armament and persuasion that had previously been out of the question for dog wardens. So, armed with his dog pole, throw net and Taser (not strictly standard issue, but an addition he felt was fully justified), he spent six evenings out of seven patrolling his jurisdiction in the Canine Control Van, or CCV. Mitya was the best Exterminator this side of Kharkov. And the town of Azov relied on him to keep canine vermin at bay, even if they didn’t know it.

This evening, warm and sweet-smelling as only an industrial town on a river in August can be, Mitya was targeting the west side of town, the old quarter, which took in a lot of important staging posts and was always a good hunting ground. His van oiled slowly around the areas beloved of stray dogs: the collage of kiosks selling books, gum, porn, dried fish, vodka and music boxes; the back of the market, where huge bins of rotting mush drew crowds of dogs like flies, with flies as big as bears buzzing around their squirming sores; and the waste-ground outside the shabby church, strewn with begging crones and bones flung down by do-gooders for the dogs that prowled around the old women, and sometimes took a crafty bite out of them when God wasn’t looking.

Mitya started the evening at the kiosks and worked his way around in a clockwise direction. He was swift with his pole: a talented snatcher. He never took on a whole pack. He would observe a group of dogs from a distance and then pick off the weaker specimens one by one as they got distracted and separated. The only way to deal with a whole pack would be by using a stun-grenade or poisonous gas, neither of which was currently approved by the state for dog-warden use, to Mitya’s chagrin. The evening was warm, and Mitya’s skin became wet and sour beneath his close-fitting trousers and regulation shirt. He pulled the van over and took a wet-wipe from his black plastic-leather bum-bag. It was important to try to remain clean and fresh. Mitya had no idea how doggy he smelt. No-one except Andrei the Svoloch ever told him, probably because Andrei the Svoloch was the only person he regularly came in to contact with.

With four matted mongrels already caged and whining in the back, Mitya spotted a lone dog, thin and lank, sitting in a square just off Engels Street on the corner with Karl Marx Avenue. Lone dogs were bad news: even their own canine kind could not stand them. A group of children played nearby. Mitya’s stomach quivered: the dirty dog was salivating, panting like an animal, preparing to savage one of the innocents, there and then. It was Mitya’s duty to spare the child and bring the dog to justice.

�Master and servant,’ whispered Mitya as he dropped the used wet-wipe into a plastic bag he kept in the van specifically for this purpose, and sprang quietly on to the pavement. He took a few steps into the square and concealed himself behind a set of bins, resting his mini-binoculars on the rim, the better to observe his quarry. He watched, while the dog licked its forepaw, and he blinked, confused: the animal appeared to be a tri-ped.

�Excuse me?’ a female voice behind him made him jump and drop his mini-binoculars into the open bin with a soft clunk.

�Christ! Look what you’ve done!’ Mitya thrust his arm into the bin after the binoculars. His fingers came into contact with slime, grit, and soft-boiled cabbage and he winced. He pulled out his hand and turned on the owner of the voice.

�Oh! It’s you!’ He put his dirty hand behind his back and tried to wipe off his fingers on the edge of the metal bin. It was the angel from the smallest room, Katya. His gaze bounced off the golden hair crowning her head and rested for a moment on her toes, which peeped out from a pair of slightly dog-eared wedge sandals. He found himself imagining his tongue curling around them, and bit on his free knuckle.

�Oh, I’m sorry! I didn’t realize you were … what were you doing, actually?’

�I’m working, female citizen.’ Mitya aimed for clipped tones, and tried not to look at the curve of her jeans.

�Oh, you can call me Katya, you know. You asked so nicely, after all.’

Mitya felt the skin on his face and neck flush hot red, and almost stuttered his response, �Yes, but I’m working, and you made me drop my binoculars.’

�Oh shucks, I am sorry.’ The girl looked genuinely contrite, her brown eyes large and serious.

�It’s OK. They’re only the regulation ones. Not the special night-vision ones.’

�Ooh, night-vision binoculars. Wow! Are you spying on those grannies over there?’

�No, I am not.’

�What have they done? Are you in the Spetznaz?’

�No, of course I’m not in the Spetznaz—’

�But I suppose you wouldn’t be able to tell me if you were!’ She smiled at him and winked in her lopsided way.

�I’m not in the Spetznaz, Katya. Look, I’m busy right now. What do you want?’

�Oh, it’s nothing really. To be honest, I just wanted to talk to you.’

�Why?’

�Well, I’m new in town, and I don’t really know anyone, except my cousin, and I like to chat. You know, just chat. And I know you – sort of. And I was just curious about what you were doing sneaking around like that—’

�I wasn’t sneaking around.’

�And you remind me of someone.’

�Who?’

�I’m not sure. But it’ll come to me.’ Katya smiled self-consciously and scraped her sandal across the corner of the flower bed, watching intently as the dry earth broke like brown sugar over her toes. She looked up and caught Mitya’s stare.

�Look, I just wanted to know if you could tell me how to get to the cinema?’

�The cinema?’ Mitya asked flatly, his face blank.

�Yes, the cinema. I’ve never been and I’m having a bit of trouble finding it. I’ve been round this block at least three times and no sign. But the tourist map says it should be here. Look – see?’ She leant towards Mitya and pointed to a blob on the badly reproduced map that was supposed to represent the location of the cinema. He observed her golden hair and the way the streetlight picked up slight reddish tones in it around her ears and the nape of her neck.

�Ooh, what’s that smell?’ she squealed, looking up suddenly, her golden head nearly colliding with Mitya’s nose.

�Sewers!’ Mitya bit out, jumping back to a safer distance. �It’s always the sewers, and the bins. Look, I’ve never been to the cinema, but I can tell you that it is that way.’ Mitya indicated the boulevard to their left with a slightly shaking finger. �Your map is clearly out of date. Or maybe you’ve got it upside down – I hear women often do that. Now, I have important work to do, so, please be on your way.’

Katya looked him up and down slowly, her eyes seeming to reach into every nook and crevice of his body, through his clothes. Mitya shuddered slightly and again felt his skin flush.

�OK, thank you. But you should go to the cinema some time. They have some good films these days. You could learn a lot! Oh, and,’ she stepped towards him slightly, leaning in conspiratorially, �your flies are undone, soldier!’ With a tinkling laugh and a wink she turned and ambled off up the boulevard, her hands swinging slightly, everything about her looking light and fresh and clean and happy.

Mitya yanked up his flies with his sticky hand and for a few seconds watched her progress up the street, wishing he had his binoculars: the binoculars that were languishing in the bottom of the rancid bin. He turned to examine the square: the dangerous tri-ped was still sitting there and the children were still in danger. He turned for one final glance at Katya’s receding backside, and then stared at the patch of earth disturbed by her tiny, perfect foot a minute ago. There was nothing else for it: he was going to have to retrieve his equipment.

�Hey, you, Citizen Child!’ he called out to a small boy playing under a bench on the edge of the square. �I’ve got a task for you. I’ll give you five roubles if you’ll get my binoculars out of this bin.’ He pointed to the bin.

�Get them yourself, stinky!’ replied the small boy, before running off to find his babushka.

Mitya sighed, and cautiously set about climbing into the bin.

* * *

Ten minutes later, like a cabbage-encrusted stay-pressed sheriff from the old Wild West, Mitya loped into the courtyard towards the dog, his pole over one shoulder and a few streaks of pork fat in the opposite hand. He had egg stains on his trousers and something unmentionable sticking to the sole of his left shoe, but he didn’t care: the binoculars were again his, and now he was fully primed to bag this three-legged son-of-a-bitch.

�Here doggie doggie doggie!’ he called in a strange, soft, high-pitched voice.

The children on the swings looked up at Mitya’s approach. Old ladies buried their stories mid-grumble and sucked in their gums, while the little ones at their feet moved back, their snot-sticky fingers forgotten half-way between nose and mouth. Masha, the tallest and the leader of the gang, stopped stirring her dirt pie and dropped the stirring stick back on to the dusty ground, hands hanging by her sides, watching. The Exterminator’s steps were unhurried, taking him gently over the ground that separated him and the dog in his sights.

�That dog isn’t stray,’ said Masha, bravely.

�Hush, Citizen Child. This dog has no collar.’ Mitya stepped forward, and extended his hand towards the canine.

�Yes, but she’s not a stray,’ she persisted, doubt and fear making her voice wobble slightly, and she frowned.

�Yes, she’s right – this dog is no stray!’ Baba Krychkova broke in.

�It has no collar. It is illegal. And it is dangerous.’ Mitya approached ever nearer, moving carefully, his feet barely making a sound.

�But she belongs to Galina Petrovna!’

�No, little girl: it belongs to me.’

Boroda, who had been dozing with the scent of wild olive all around her, woke with a start and peered up at the stranger moving slowly towards her. She felt an odd sort of twinge: she sensed pork fat, mixed with a riot of other scents that made her hair stand on end. But the pork fat was the strongest, in fact somewhat overpowering. The hand that reached out to her was relatively clean and calm and sure, the finger-nails short. She hesitated, and heard a strange chorus of barking from somewhere nearby but closed off. She couldn’t make it out: her hearing wasn’t as good as it had been as a pup. The hair on her back was still raised, her spine tingling, but she felt safe here in the courtyard, with the old ladies and the children. She inspected the stranger more closely as best she could in the dusk. She sensed no vodka or big sticks, and he certainly didn’t appear drunk. And people with pork fat were generally good, weren’t they?




4 (#ulink_42915106-c25f-5ec7-a680-e8a13ba46841)

A Chase (#ulink_42915106-c25f-5ec7-a680-e8a13ba46841)


The shrieking at the House of Culture peaked to a crescendo that threatened to crack the windows and then died down slowly, somewhat like a fire ripping through several shops and an old people’s home, consuming everything in its path but now reducing to glowing embers, every so often expelling a mouthful of acrid yellow sparks and fizzes of burning fat. Vasya had corralled the oldest old woman and her gang to one side of the hall with the promise of tea and cards and the strategic positioning of some folding chairs, while the second oldest old woman and her hangers-on were hemmed in on the opposite side, being plied with biscuits and soothed with spider plants. In the middle, there was a floating ridge of ladies who had no interest in politics, history or rain, and they presided over an uneasy peace. Vasya congratulated himself on having restored some sort of order and felt the chances of successfully bringing off the Lotto draw were now not worse than evens.

As calm was restored within the hall and relative quiet ensued, a row of barking dogs broke out like sniper fire, far off on a distant river bank, giving the breeze a sharp and threatening edge as it drifted over the town. Galia, dishing out biscuits and helpful tuts and sighs to the ladies who hated Communism, hesitated mid-flow on hearing the noise. It was a good thing that Boroda was at home under the table, out of the way of those packs of stray dogs. She recalled the mutts she had seen that day outside the railway station: wild and toothy with matted fur and dripping backsides. She collected herself, and asked if anyone had any further questions about the cabbage root fly.

As she sat down after batting away a vague concern over the use of pesticides – all methods of defence must be considered – a chill ran through her as she remembered that Boroda was not locked inside the flat, but was out in the courtyard. The noise of the dogs was continuing, getting louder and then dipping away again, making no sense, like troublesome conversations in a bad dream. During a lull in the barking, the sleeping man, utterly peaceful until that point and marooned in the middle of the room, suddenly awoke with a cry and slipped from his chair on to the floor with an ominous, muffled crack. A furore of clucking broke out as twelve old ladies around him sprang from their perches to circle him like flapping chickens, or perhaps well-meaning vultures. The old man groaned as he was put in the recovery position by an old lady who had been a grocer, and then turned around and put in a different recovery position by an old lady who had been a nurse. An old lady who had been a construction worker was just about to have a go herself when Galia joined the fray, offering to straighten the old man’s leg if he bit on a metal spoon. His other leg was raised, and lowered, and raised again by the construction worker, as an old lady who had been a teacher tried to get everyone else to sit down and listen to her instructions. No-one listened to Galia’s offer to straighten the leg apart from Vasya, who begged her to be patient for a few moments while the construction worker attempted to find out which bit of the old man, if any, needed straightening. Galia stood by the Chairman’s desk and, with nothing else she could helpfully do at that moment, selected a red boiled sweet from the bowl in front of her and popped it into her mouth. The concentrated sweetness made her gold teeth ache, but still, it was sweet.

�Turn him over!’ bellowed the construction worker.

�Nooo!’ groaned the old man, who Galia now recognized as Petya, who used to be around six foot six and had been an engineer: quite high up, and once very athletic. A broad, tall, dependable man, who now lay on the floor being re-arranged by a gaggle of hens.

�Citizens, perhaps we should wait for the skoraya? Has anyone called them? I say, has anyone called an ambulance?’ Galia shouted over the melee, but there was no discernible response. She made her way out of the room, down the grand marble staircase and over to the reception desk, where a lady in a bobble hat sat knitting a blanket. �Please call for an ambulance, Alicia Nikolaevna, there has been an accident.’

�An accident? Another one? What do you old birds do up there? That’s the third time this summer!’

�Please just call the ambulance, Alicia Nikolaevna. There is a man in pain, and he needs help.’

�And it’s always the men, isn’t it? Why is it always the men? What do you do to them up there? Poor old Afanasy Albertovich last month, wasn’t it?’

�Yes, that was most unfortunate, but please – just get on the phone, Alicia Nikolaevna.’

�I’ve not seen him since, you know! No-one has!’

Galia gave the door keeper a stern look, for several seconds. �Alicia Nikolaevna, the phone—’

�Yes, yes, I’m doing it! I’ve just got to finish this line.’

Galia thumped her hand on the desk with a gravity that surprised both of them. The other woman slowed her knitting, completed a stitch and put it down with an exasperated sigh.

�Some old people should know their places!’ Alicia Nikolaevna shrilled as she reached for the phone.

Galia strode back up the grand marble staircase with purposeful steps. Just as she reached the top, the big metal doors at the front of the building clattered open and a stampede of small feet slapped their way across the grand hallway in an awful hurry and made straight for the staircase.

�Stop, no children allowed in here! Get out!’ cried Alicia Nikolaevna, jumping up from her chair and dropping the knitting and the phone to the floor.

The children slowed and glanced at her briefly, but on spying Galia at the top of the stairs surged forward again en-masse.

�Baba Galia, Baba Galia! It’s terrible! Come quick! Something terrible has happened!’

Galia’s jaw sagged slightly, and she wished she hadn’t wished for more excitement at the Elderly Club.

�What, children?’

�He’s taken Boroda!’

�Who? What are you talking about?’

�The dog van! The Exterminator! He’s taken Boroda!’

�We told him she wasn’t wild, but he took her with the others anyway, and put her in the van.’

�He said she hadn’t got a collar on, so she must be wild. He said it’s the law!’

�She left her headdress behind, Baba Galia! I found it in the street! Look!’

�Shut up you idiot, what does that matter? They’re going to gas her!’

�No, they’re going to shoot her. That’s what he said.’

�No, he said they would exterminate her by all means necessary.’

Galia looked at the broken leafy headdress, her mouth open. She felt her knees buckle and dropped the metal spoon she’d been clasping for the last five minutes down the concrete steps, the sound reverberating off the marble like a mad church bell. Her kneecaps cracked on the floor where they hit, the goodly layer of flesh not enough to cushion them, and even Alicia Nikolaevna looked up from her desk with a flash of sharp interest on her face.

�Baba Galia, are you ill? You must get up and run after the van!’ one of the children cried as they tugged at her shoulder.

Galia could not speak. In the deep black night enveloping the building, they heard the faint imprint of a howl as a rattling engine passed by a couple of streets away.

Vasya Volubchik let the old man’s head drop with a soft thunk when he saw Galia, out on the landing, drop to her knees. This was not good. The old man would have to be left to the women. Vasya hobbled over to the door and stood hovering gently, unsure where to begin.

�Galia my dear, what’s the matter? Are you ill?’

�No, Dedya Vasya, Boroda has been taken away by the exterminator van! They are going to gas her! She will be eaten by the wild dogs and then gassed!’ Masha, the tallest and boldest, started to cry.

�My goodness, is this true?’

The children nodded vigorously, all of them now sniffling and dripping like leaky buckets.

�Galia, there is no time to waste, why are you on your knees? Get up, get up, woman!’ Vasya gripped Galia’s shoulders and looked into her face. He always thought this moment would be full of joy, to touch her and gaze into her eyes. But alas, it stopped him short and made his heart thump in a most unpleasant way. Because for a moment, his Galia was lost: the dependable, stolid woman had disappeared and been replaced by a frightened child dressed up as a haggard old lady with death in her eyes and her mouth wide open.

�Galia, listen to me: don’t despair. Even if the Exterminator has got Boroda – and we don’t know that for certain – it’s not without hope. We can go after him! And, and even if that fails, I know where he lives, that Mitya the Exterminator. We can find him! Now is no time to sit on the floor. Look – the old ladies are looking at you; they think you’ve lost your reason!’

And indeed, the coven had, as one, ceased to minister to the old man with the broken hip, and were gathered, goggle eyed, at the doorway, watching Galia minutely, while the old man took up groaning again and pleading for a nip of vodka, or a swift death.

�But it’s too late, Vasya, she’s gone. She’s in the van already.’

�We can chase him down! Listen. My bike is just outside. I’ve been tuning it all day. It’s running like a dream and ready for anything. We can do it, Galia!’

And with the help of the children gathered around him, together they levered Galia upright, dusted her down and jostled her down the steps, through the clattering metal doors and out into the darkened street. At the kerb, Vasya’s ancient but gleaming Ural motorbike and sidecar waited, a vision of polished chrome and blood-red paintwork.

�Get in, woman, get in!’

Galia held the ends of her headscarf close to her chin and eyed the gleaming motorbike and its deep, narrow sidecar. She knew she would never fit. Her brows drew together, and then she spoke.

�You get in, Vasya.’

She caught Vasya’s eye, and held it. �I’ll drive. It’s the only way.’ Vasya looked from bike to woman to sidecar and back to woman, and then at his shoes. She was right.

�OK, but follow my instructions.’

�But of course, Vasily Semyonovich.’

�Listen!’ cried Masha. They froze, Vasya with one foot the size of a tennis racket in the sidecar, Galia with skirt hitched above her knee, the rosy flesh oozing delicately over the top of her pop sock. The wind carried vague hints of sound, a scrap of a rasping engine, a hint of muffled furry fury which could have been the noise of a dozen wild dogs, maybe in a van, maybe in a tin can buried underground. Maybe in hell.

�That way!’ shrieked Masha, flinging her right arm wildly into the air. �Go! Save the dogs!’

Vasya folded his stiff legs in front of him in the sidecar as Galia hitched up her floral skirt still higher and, with an ease that Vasya couldn’t help noticing, straddled the bike. A sandaled foot kick-started the faithful engine and then, headscarf and frizzy hair streaming in the wind, she increased the revs and took off after Mitya the Exterminator’s van.

Across the bridge and the blackened oily river, past the factory, out to the flats on the new side of town they sped. Galia hadn’t ridden a motorbike for at least thirty years, but after the first couple of minutes and a rather hair-raising bend or two, she discovered that it was, indeed, just like riding a bike. Vasya kept a beady eye on both her gear changing and her speed, while also trying to make out the lights of Mitya the Exterminator’s van in front of them, and the exact texture of the pink flesh that was oozing at him oh-so-beautifully from the top of Galia’s pop sock.

Vasya was aware at this moment that he was a truly modern man, in every sense: not only had he allowed the woman to drive, but he could multi-task, even in a dangerous and unusual situation like this. He congratulated himself, briefly, before the discomfort of being thrown violently forward and his nose coming into close contact with his knees concentrated his mind on other matters, such as the blood spots on his trousers.

Every so often they pulled over to ask teenagers snogging on benches or sniffing glue to tell them which way the Exterminator had gone. Everyone knew his van. When they reached the newest new flats, they glimpsed the van’s red lights for the first time, meandering through the suburbs, looking for dogs to make disappear. Their eyes met for a moment, and then they surged onward. Hearing nothing over the roar of the engine and seeing nothing apart from those twin red lights, they gradually reeled them in, getting closer, starting to make out the back of the van through the thickening dark.

�Look out!’ Vasya shrieked and Galia squeezed the brakes as hard as she could, as a shoddy-looking ambulance careering in the opposite direction zig-zagged towards them across the middle of the road, siren blaring. The bike skidded crazily and came to a stop just short of the ambulance, side on. Galia panted as the grim faces of the paramedics, sucking on roll-ups on the front seat, grazed past her nose. They were near enough to touch: no, near enough to kiss, and she could smell the interior of the vehicle. Formaldehyde and aspic. �Kiss of death,’ muttered Galia with a shudder as she re-started the engine, nodded to Vasya whose face was now the colour and texture of lumpy sour milk, and roared away.

There was no sign of the van. Galia revved the engine and sped along the nameless, characterless streets, past huge blocks of flats with dark windows like empty eye sockets. She had no idea where they were. A cold sweat replaced the hot sweat and she felt the blood drain from her face: there was no sign of them. The long, straight road was thoroughly empty. Seconds ticked by and she felt tears begin to sting the backs of her eyelids. She’d lost them.

She was about to pull over when Vasya grabbed her arm with shaking fingers and pointed to a turning to the right. Galia tutted, and muttered to herself, but followed his instruction.

�You old idiot, why would they have gone in there? That’s just …’ She trailed off, and pulled the bike up behind a stack of street bins. The van had pulled in to a courtyard between tower blocks that seemed to have become derelict without ever having been finished. She could see vague movements in the mottled darkness.

�Vasya, how did you know they had come in here, do you have special powers?’ Galia hissed. She wasn’t any more superstitious than most Russian women, but the old man’s insight had intrigued her.

�Ha, you women, you’re all the same. If a man knows something you don’t, he must be psychic.’

Galia snorted quietly and attempted to dismount the bike with something like dignity, but found it a lot harder than jumping on had been. Vasya disengaged his legs from under his chin and felt the blood returning painfully to his feet. He couldn’t attempt to get out just yet; he knew he’d fall flat on his nose if he did.

Galia began to creep around the bins and into the courtyard to observe the van from a safe distance.

�Galia, wait for me! Don’t attempt anything on your own!’ Vasya swung his feet to the ground and levered himself into a vertical position, but wasn’t able to walk.

�Keep your voice down, you old fool!’ chided Galia, still unhappy at being laughed at.

�I know his mother.’

�What do you mean, you know his mother?’

�I know his mother. The Exterminator’s mother. And when he started coming out this way, I guessed.’

�What did you guess?’ Galia was becoming exasperated.

�I guessed what Mitya the Exterminator wanted. After a busy night killing dogs, what would any good exterminator want? He’d want to go to his mother’s apartment for some washing and some kasha. It’s what any man would want, surely?’

Galia was just about to respond with some choice words when the rear doors of the van were flung open and a cacophony of howling smashed the night air to flea-bitten pieces. Vasya reached the spot where Galia stood, grimacing at the noise filling the courtyard.

�What are we going to do now, Galia?’ asked Vasya with a hopeful half-smile.

�We’re going to get my dog back,’ Galia retorted, and marched, as well as her still-bent and swollen knees would allow her, across the broken ground towards the back of the van. Vasya sighed, words of reply flapping uselessly on his tongue like carp on a dry river bed, and hobbled after her.

�You have stolen my dog!’

�Wha—?’ Mitya the Exterminator had been singing under his breath �yorr awn, personal dzhezuz’ while removing dog excrement from his boot and his ear with a special knife he kept for that purpose. The dogs were still in cages in the back of the van and he had been mulling over how to ensure that the perpetrator of said excrement never forgot his vengeance in what was to be left of its short life. The sudden appearance beside him of a solid-looking old woman with bent knees and laddered pop socks, shouting throatily and shaking her fists, was both unwelcome and unsettling.

�You have stolen my dog!’

Mitya sensed that she was angry, and possibly crazy: why else would she be worried about a dog?

�Who are you, mad woman?’ he asked, his face twisting under eyes that popped with either fear or hatred, Galia was unsure which.

�You have stolen my dog!’ Galia tried again, finally straightening her legs, although somewhat tentatively. The noise of the dogs in the back of the van filled her head with the sounds of nightmares. Among the howling, barking and growling, she could make out the sound of Boroda, crying softly.

�Citizen, let me explain,’ said Mitya the Exterminator softly, �all the dogs I take have no owner. It follows, therefore, that your dog is not with me.’ Mitya put his excrement knife back in his bum-bag and turned his back on the old woman with funny knees. He hoped she would now disappear as quickly as she had appeared. She gave him the creeps. And he had unfinished business to attend to.

�You have stolen my dog! She’s grey and has three legs and a small, pointy beard, and she is in the back of your van! I can hear her. Boroda! Boroda! I’m here, darling! Don’t worry; we’ll get you out, lapochka!’

Mitya smiled slightly to himself. The three-legged dog had been a very easy catch, once he’d got out of the bin.

�Citizen Old Woman, I only take stray dogs, diseased dogs. Dogs that should not be. I never take a dog with a collar. And your dog must have a collar, if it is genuinely your dog. So it cannot be in my van.’

�No. You don’t understand—’

�Has your dog got a collar, Elderly Citizen?’

�No.’

There was a pause in the barking and growling, a silence filled only by the sound of Vasya panting as he made his way across the courtyard. He finally reached them and leant against the side of the van to catch his breath. Mitya the Exterminator turned to Galia and smirked.

�No collar? Then Citizen Old Woman, you have no dog. You need to familiarise yourself with the legislation, perhaps. End of discussion.’ Mitya turned away to deal with the dogs.

�No, she is my dog. She lives with me. Boroda! Boroda!’

�No, Citizen, it is a stray. As set out in Presidential Decree No. 32 of 1994, Section 14, paragraph 3.2 – go home and read it.’

�So you admit you’ve got my dog? You scoundrel!’

�Now, now, Galia, my dear, I am sure Mitya, I mean the Exterminator, is a reasonable man. Maybe we could recompense you for the return of the lady’s dog? We’d be happy to make a donation to any charity you’d care to name, or to cover any personal costs.’ Vasya squeezed a wad of worn bank notes from his pocket and fanned them out for Mitya the Exterminator to see. Enough for some vodka and the dried fish to go with it, Vasya thought.

Mitya stared at the money for two seconds and then glanced into Vasya’s face, his nostrils flaring as if the stench of dog had finally sliced into his olfactory nerves. �No, Citizen … Volubchik, I don’t want your money. I enjoy my job – do you understand? Not everyone is motivated by money, even in these days of “freedom” and “democracy”.’

Vasya began to stutter a response, but the Exterminator cut across him.

�No, Elderly Citizen! These dogs have no place in freedom and democracy. These dogs are strays, and they are unhygienic. And I will deal with them. It is my service. Now go home.’

�No, please!’ Galia stepped purposefully between Mitya the Exterminator and the van. Mitya thought about shoving the old citizen roughly away, but the thought of having to touch her made his stomach shrivel. He decided that the non-standard issue Taser might be the best weapon for this particular job. Vasya gasped as he saw the Exterminator’s hand reach for his holster, and made a dash, on legs still coming to life, to protect Galia.

Galia saw Vasya launch himself at her at the same moment as Mitya the Exterminator fumbled with a holster. She felt afraid, but didn’t know why. Surely he wasn’t going to shoot her?

A second later a screech as if from Baba Yaga herself ripped through the night. All three protagonists froze, with fear squeezing each and every heart. Only Mitya seemed to know the likely source of the chilling wail, and his head jerked towards the entrance to the flats. In a flash, a tiny old woman with a bristling chin and a brightly coloured headscarf darted out of the stairwell with something gleaming raised above her head. It took Galia a second or two to work out what it was: a sickle.

�Go to hell you son of a bitch!’ she screeched in a pitch so high it set all the neighbourhood dogs off as she lunged at Mitya the Exterminator with a wicked, slashing motion. Galia and Vasya ducked on instinct, but the old woman hadn’t even seen them. Her terrible eyes tracked the Exterminator alone.

�No!’ he shouted, backing away, hands outstretched.

�Murdering bastard, get out of here!’ Again she lunged, and the Exterminator lost his footing slightly, backing away, scrabbling like a chicken about to lose its head.

�Mother, no! Drop the sickle! It’s me, Mitya! I’ve come for some washing!’

Vasya and Galia stared at each other, dumbfounded for a moment, unable to take in the spectacle of David and Goliath that was unfolding in front of them as the tiny woman chased Mitya the Exterminator around the courtyard, screeching like a banshee with the sickle held high over her head.

A chorus of barking from the back of the van reminded Galia that she’d come here to do more than just gawp at suburban madness. Pulling the van’s battered doors wide, she peered into the murk, her ears ringing. Inside she could make out a patchwork of small cages, each stacked on the other, each housing a miserable dog, each miserable dog just a blur of heaving fur interspersed with white teeth that flashed in the moonlight. Hardly daring to touch the nearest cage, which wobbled about as if on its own accord, she spotted Boroda near the back, small and scared. Galia began to claw out the other cages one by one, placing them on the ground as gently as she could while also withdrawing her hands from the feel of claw and drool as quickly as possible. The stench of the stray dogs caught in her throat and she coughed and gagged as the cages came out.

At last she reached Boroda and heaved out the cage. Glancing over her shoulder to make sure Mitya the Exterminator was still thoroughly occupied with what was apparently his mother; she tugged back the bolt and grabbed the shivering dog.

�What about these poor wretches, Galia?’ Vasya pointed to the vibrating cages and their contents, strewn about the courtyard floor. �What shall we do with these? We can’t just leave them!’

�Do as you think best, Vasya, I can only care for my dog!’ Galia replied over her shoulder, running for the motorbike with Boroda in her arms. �Just do it quickly, for heaven’s sake!’

Vasya looked at the miserable cages and their frenetic contents, and decided quickly. Moving them roughly round so that all the cage doors faced in the same direction, he grabbed the Exterminator’s bag of fat bits from the back of the van, strew them on the ground in a brief trail leading away from him, and then, leaning over the cages from behind, drew back all the bolts and flung the doors as wide as he could. Without waiting to look, he then took to his heels and, with an energy he hadn’t felt since the previous decade, hobbled unevenly across the courtyard to where Galia waited for him on the motorbike.

Galia folded Vasya back in to the sidecar and placed the terrified dog in his lap. She felt like a girl again, a feeling she could almost taste, which rose from the pit of her stomach all the way up: she had outwitted the enemy and might live forever, or just till tomorrow …

As they turned a wide arc to return to town, Vasya glimpsed Mitya the Exterminator falling backwards down the cellar steps into the bowels of the building, the raving old woman following close behind, the moonlight licking the edge of her sickle as it crested above her head. Towards them heaved a pack of stray dogs, howling and yapping and hungry for vengeance. Vasya felt his stomach turn over, and turned his head away. Some things were probably best quickly forgotten.




5 (#ulink_498c25f2-73d6-53d2-90b7-ebb4d06f54a7)

A Visit (#ulink_498c25f2-73d6-53d2-90b7-ebb4d06f54a7)


�You say you know his mother?’

Galia threw the question over her shoulder.

Vasya Volubchik was finally seated on a stool at her kitchen table, a place he had often yearned to be, but the circumstances this evening were far from how he had envisaged such a visit. His legs ached like he had been kicked by an apoplectic mule, so much so that Galia had had to half carry, half drag him up the stairs to her apartment. The evening’s upsetting events had effectually driven all thoughts of romance, chivalry and honour from his mind. He felt a bit low, a bit stupid, and really rather old.

�Yes, we were quite friendly, a long time ago. She was a happy little thing, bright as a button. She was always smiling, singing, dancing. She helped out at my school for some years.’ Vasya’s green eyes became filmy, like still ponds in bloom, and Galia turned away again to frown at her hands as she filled the kettle. A small, semi-stifled tut escaped her, despite herself.

�And that was his mother we saw tonight?’ Galia gave him a sideways glance, one grey eyebrow raised.

�Yes.’ Vasily’s gaze skimmed the floor, and a slight movement in his papery, transparent eyelids suggested that a little drop of moisture was escaping from each eye. Galia sighed and set the chipped enamel kettle on the stove. Her match lit the gas with a comforting pop and they sat in silence, save for the soft hiss of the burning blue flame and the occasional bumbling drone of a late-night, sleepy mosquito.

�Vasily Semyonovich, I have to say, she didn’t seem very happy to me tonight. In fact, she seemed—’

�Yes, she appears to have changed somewhat since I knew her. I believe grief has a lot to do with it.’ Vasya cut her off, his tone a little clipped. Galia looked up sharply: she wanted to know more.

�Grief?’

�Oh, it’s not an interesting story, Galia, really it isn’t. Surely you are already familiar with it?’

Galia shook her head. �I don’t know the lady at all. She must keep over at the East Side.’

�It was just a little small-town heart break, you know. Her husband ran off, a long time ago, and her son is a big disappointment, obviously. That’s the long and the short of it.’ Vasya harrumphed for a moment or two and sniffed, folded his lopsided glasses into his shirt pocket and daintily blotted his nose on the back of his index finger. Then, carefully rolling up his trousers to knee height, he pursed his ancient lips and began tending to his shins with Galia’s proffered iodine and cotton wool. Delicate blobs of green appeared on his dry skin, like moss on wintery silver birches. The pain was making him snappy, Galia thought, and the red blood spots on his trousers, now turning to a rusty brown, were also adding to his bad mood. She toyed with the thought of washing them for him, but the realization that he would be sitting in her kitchen for half the night with those shins on show quickly changed her mind. She felt bad for him, but she knew where to draw the line.

�Have you heard about Goryoun Tigranovich?’ Vasya looked up from his sorry shins to pose the question.

�What do you mean?’

�He’s disappeared, apparently. Something to do with some questionable business with oil wells out east, I heard.’

�Oh nonsense, Vasily Semyonovich! He’s gone on holiday that is all. You shouldn’t believe everything that every gossipy old bird tells you, you know.’

Vasya returned his attention to his shins, and Galia felt guilty for snapping.

�Who did her husband run off with?’

�Whose husband?’

�Mitya the Exterminator’s mother’s, of course.’

�Oh, that. Not who, what.’

�What?’

�Exactly! Apparently, he took their entire potato harvest, a year’s stock of jam, a pig, a quart of home brew and three sacks of onions. She never got over it. It affected her mind.’

�Yes, I can imagine,’ Galia said quietly. She passed Vasya a cup of black tea with raspberry jam huddled in the bottom of it. The cup bore the legend �Stalingrad – Hero City 1945!’ and was one of Galia’s favourites. She then lowered herself on to her stool near the fridge. When the weather was this close, and all clothes felt like warm wet sheets binding her body, she liked to sit with the fridge door open and her shoulders resting on a flannel draped over the ice box. It was usually infinitely refreshing, although this evening the frost hardly seemed to reach her tired, if not fried, nerve endings.

�Did that have an effect on … on … the Exterminator, Mitya?’

�I really don’t know, Galia. He was a delight as a toddler, I seem to recall. A cheeky, happy child – quite outgoing really. But ever since school age, well, seven or eight, he’s been very odd. I remember he was always pulling the wings off butterflies and cutting up caterpillars and snipping worms into pieces … and brusque with his fellow learners, terribly taciturn. I thought maybe he’d become a scientist, and I did try to push him in that direction when he was small, but alas, it was not to be.’

�You taught him then, Vasya?’

�No, not directly. He was in the school, but not my class, it was just …’ Vasya trailed off and contemplated the floor in silence for some moments, his face grim. Galia sighed and took in the vibrating, hairy moths circling the yellow kitchen lamp up above, and then glanced into the gloom under the table. Boroda was in her box, curled up, but not asleep: still trembling, and with her chocolate silk eyes wide open.

�Poor dog, poor lapochka!’ muttered Galia, and rubbed the inside of her knees with each fist. She would be as stiff as a cadaver tomorrow. The clock in the bedroom struck midnight, and Galia longed for her pillow.

�Galia, you must get that dog a collar.’ She was surprised by the sudden certainty in Vasya’s voice. He had finished with his shins, and now seemed determined to get his point across.

�It’s not in the contract, Vasya,’ said Galia. �She’s my dog, but she’s not really my dog, if you see what I mean. We found each other. She chooses to live with me, so it doesn’t seem right to make her wear a collar. We choose to share our lives. We don’t need to display ownership. It’s not like …’ she hesitated slightly, �it’s not like we’re married, or bound in any way.’

�Galia, yes, I accept that you are not married to your dog.’

Galia blushed and smiled slightly.

�But you can’t go through tonight’s fiasco ever again, and neither can the dog. It’s monstrous. You must get Boroda a collar. You must take responsibility for her. It’s what civilized society insists, and there can be no argument.’

Galia wanted to argue, in fact she felt it was her duty to argue, and it was on the tip of her tongue to argue, but the battling words died in her throat and instead she took a slow sip of her tea. The day had been a trial for her, it was true. Difficult, for some reason, even before she had left the flat, even while she was cooking with all those irritating memories circling her for no reason. And then during the endless Elderly Club meeting she had felt uneasy, and not a little agitated. And after that the evening had become farcical, dangerous and threatening by turn, in a whirl of motorcycle wheels, dog’s teeth and mad old ladies with sickles in their hands.

In the end, it came down to this: she had stood on a point of principle, assuming that her fellow members of society would respect that principle, and she had come unstuck. Maybe it was time to give in, just a little, to make life safer. Maybe it was time to just get a collar and be done with it. It wouldn’t really hurt, would it?

�But what if she bites me when I try to put it on? Or leaves home in disgust?’ asked Galia, with a teasing smile that showed a glimpse of her straight white teeth, and the gold ones that crowded round them.

�She won’t bite you, and she won’t leave home. That dog has more sense than you give her credit for, Galia. She is your willing accomplice, and will respect your decision. You’re just being stubborn.’

Galia sighed. �Yes, Vasya, I admit it: maybe you’re right, on this occasion. There has been some stubbornness in this situation. I will get her a collar in the morning. But only if I find the time between the vegetable patch and the market.’

�And a lead?’

�A lead? Why would I want a lead?’ laughed Galia, the sound throaty and warm and quite unexpected to Vasya. �You go too far, Vasily Semyonovich!’

�Why indeed? Of course, you won’t be taking her for walks or tying her up. She organises her own entertainment, I understand that. Oh well, maybe we can look at the issue of the lead next week, or next month. Towards autumn, perhaps?’ Now it was Vasya’s turn to trail off slightly as Galia fixed him with her steady blue gaze, and stopped laughing.

�Well, all’s well that ends well, as they say!’ Vasya smiled and jerked his tea glass towards the light-fittings and moths in a toast. Galia leant away from the ice box and was about to stand to join in the toast when a sharp rap at the front door stopped her in mid-flow, hand raised, mouth open, eyes round.

�Who’s that?’ she whispered. Boroda whined softly and stood up stiffly under the table, her claws stuttering slightly on the lino floor.

Vasya carefully propelled himself round on his stool with his long, spindly legs and peered out of the kitchen window into the warm, dark courtyard below. Once his eyes had adjusted to the depth of the gloom, he saw, lurking like a playground bully between the peeling swings and the weather-beaten chess tables, the unmistakable outline of a police car.

�Galina Petrovna, I smell trouble,’ whispered Vasily, and pointed to the car with a nobbled finger.

There was another sharp rap at the door. This time the sound was harder, as if a baton, rather than a fist, was making contact.

�Better let them in, my dear.’

�I’ll let them in, in just a second. Boroda, get in the bedroom – in!’ Galia shooed the dog through the hall and into the bedroom, before gently sliding her inside the wardrobe, and behind a box of old photographs. She pushed the bedroom door to, and made her way stiffly across the hall. As she reached the threshold, the door vibrated in front of her eyes as more blows echoed through the quiet building. She took a deep breath, and slid back the bolts.

In the dim orange light of the hallway, she could make out two figures: one short and stocky, a dishevelled and obviously drunken policeman, and the other taller, younger, also dishevelled and smelling of sweat and dog crap. It was, of course, Mitya the Exterminator. His eyes were glassy, and they focused on a place somewhere behind her head. Behind the visitors, she perceived a number of grey heads popping out of other doors down the corridor, and then swiftly withdrawing at the sight of the representative of the law and his companion.

�Citizens, I am sorry for the delay in opening the door, but it is very late. What can I do for you?’

�Baba, Baba, don’t worry,’ cried the chubby policeman in a loud voice, wobbling slightly under the weight of his friendly words and leaning on the door jamb for support. �We know it’s late, but you’re welcome, very welcome … Do come in!’

Galia looked at him steadily and raised her eyebrows slowly. The policeman giggled and put a chubby fist into his mouth, realizing he had made some sort of mistake, but not quite able to work out what it was. The giggle gradually petered out, and he frowned instead, his glossy bottom lip protruding.

�I warn you, be careful, Baba!’ he grimaced, fingering his gun holster with one clumsy hand and gesticulating towards his accomplice with the other. �Be careful, granny, he’s got teeth, this one. Oh, you – yes, you!’ here he pointed directly at Galia with a puffy finger, �need … to be careful! We all need to be careful!’ he giggled again, and leant against the wall more heavily, breathing hard. �Have you got any drink, Baba?’

Mitya cleared his throat, and winced, as if the action caused him pain. He should have warmed up in the car, he thought, but this drunken fool had distracted him. Now he appeared weak, nervous, mucus-ridden. The prolonged incident with his mother had, in truth, unnerved him somewhat and left him feeling slightly unwell. But the fight went on, and the canine had to be brought to justice, no matter how tired and spent he was. He could sense the damp from the basement on the East Side still sticking to his clothes, and his nostrils quivered as he caught a sour whiff of something, which he thought must be the policeman.

�Orlova, Galina Petrovna?’ Mitya spoke, the pitch a little higher than he would have liked.

Galia nodded slowly, still looking at the greasy policeman, and wondering if she knew his mother.

�You have in your apartment a dangerous dog, which I am here to remove.’ There was a pause, and Mitya coughed. �My colleague here, as you see, is somewhat tired. It has been a long day.’

�It’s my saint’s day today, Baba!’ chipped in the policeman.

�However, our actions have all the force of law, and he is armed. Now I call on you to stand aside so that the dangerous canine can be removed.’

�It’s my saint’s day every day! This modern Russia is sooooo great!’

Galia ceased examining the drunken policeman and turned her gaze to Mitya the Exterminator.

�Where are your papers, sir?’ she asked softly.

Mitya the Exterminator thrust seven sheets of paper into her face the instant the words left her mouth. All stamped, sealed, laden with official signature, her address, details, birth date, star sign even. She was about to relent and vacate the door space to allow them in, when Vasya joined her on the threshold, looking flushed, breathless, excited even: in a word, a dangerous condition for an elderly man in the middle of the night.

�Now then young Mitya, we don’t want any trouble here,’ he began. The Exterminator’s eyes became clouded and his cheeks flushed a dull red at the words. �I am sure we can sort this out without any unpleasantness. What exactly is the complaint against the dog?’

There was a long pause, filled only with the sound of the policeman shifting from foot to foot and back again, a casual move that required a huge amount of concentration in his present state, and made the sweat drip off his stubby, turned-up nose. Mitya breathed deeply and evenly, his eyes still far off, his hands loose by his sides. Gradually, just as Galia was wondering whether he was still fully conscious, he drew his eyes back from the middle distance and re-focused on Vasya for a few seconds. He reached for his plastic-leather bum-bag and pulled out a notebook. He cleared his throat, peered closely at Vasya for a second time, and then started to read, �“That on the aforementioned date said canine did bite the official state dog warden both on the finger and on the ankle and when commanded to desist did recklessly continue to bite the official state dog warden further to said aforementioned place both on the calf and on the wrist. This being an offence under Article 27 of Presidential Decree 695 and in direct contravention of the laws of the Russian Federation, said dangerous dog is required to be exterminated forthwith before it becomes a menace to society.” And that’s the President of the Russian Federation that wants your dog dead, Citizen, not just me.’ Mitya finished with a rush and a prolonged frown.

�But Boroda would never bite anyone, let alone an official state dog warden!’ cried Galia, offended on the dog’s behalf, and worried by the thought that the President himself could think so badly of her. �She is a good dog – a shy dog. She knows what it is to be a stray and has respect for all citizens. She knows an official when she sees one.’

�A stray, you say?’ enquired Mitya.

Galia hesitated, her eyes wary, not sure what answer she should give.

�But Galia, isn’t that the dog, exactly the dog, that you took to the river just this evening to drown?’

Galia glared at Vasya for a second as if he had pierced her heart with a knitting needle. Indeed, he thought she might at any minute attempt to strike him, as she raised her hand in horror and leant towards him. He even took a slight step back at the look in her eyes, inadvertently stepping on the drunken policeman’s bunion. This was a grave and fateful error, as he let out a howl that caused an answering howl to echo from deep within the apartment, which made the Exterminator’s left eye twitch. Galia regained her composure in an instant, as if slapped, and coughed loudly to try to drown out the sound of the howl. She nodded slightly at Vasya.

�Yes, yes, Vasily Semyonovich, you’re right. Gosh was that your stomach – you must be hungry. We have been so busy this evening … The dog … had to go. Yes, she had turned a bit funny, and I am old, and I thought, well, I can’t cope, so … heart-breaking as it was—’

�We dropped her in the river in a bag full of stones,’ Vasya confirmed quickly, pulling the door almost shut behind him, as he heard Boroda whining in the depths of the wardrobe.

�The dog is in the river?’ asked Mitya softly.

�Yes, yes,’ Galia replied, eyes on his second button, hands twisting slightly in front of her. �She had to go. I didn’t really want to say … you know, people talk about rights for animals these days, and everything.’

Mitya removed a small red rubber ball from his bum-bag.

�In the river, you say?’

�Yes sir, in the river. About a mile down-stream from here. Where it’s deep.’

�Stand aside, Elderly Citizens.’ He bent towards the door.

�I say, have you got a permit to do that?’ asked Vasya gruffly.

Mitya squeezed the small red rubber ball sharply and deliberately, three times. It squeaked with a raw venom that zipped up the Elderly Citizens’ backbones and puckered their faces like limes. A small silence was followed by the inevitable clang of doom: a clatter of clever-stupid claws on the wardrobe door. �Here doggie, doggie, doggie!’ called Mitya in a strange, childlike voice, squeezing the ball again, and dropping a few morsels of bacon rind on the floor just inside the door.

�Now then, young man, who gave you permission to strew—’ began Vasya.

�Stand aside, Volubchik,’ commanded Mitya with some force, placing one finger in the centre of Vasya’s chest.

The squeak and the bacon rind had worked their sensual magic. Their long, chewy fingers of saltiness had reached out to the dog and hooked around her nose, dragging her forward almost against her will, out of the bedroom door and into the hallway, claws skittering softly on the ragged parquet despite herself, edging for the bacon rind and the door, the open door where her mistress stood talking to some familiar, but all the same slightly terrifying, guests. The dog gently scooped up the bacon rind with her tongue and chewed it with sad eyes as they watched. Then, rather apologetically, she wound herself behind Galia’s legs and whined softly.

�She floats,’ said Mitya, �despite the stones: she has risen.’

�Now please, Mitya, there’s no need to take the dog. I’m sure we can come to some kind of arrangement,’ and again Vasya reached for the greasy wad of notes tucked into his shirt. No man could resist the call of real Russian vodka, and fish dried right there on the riverbank, surely.

�Put your money away. Officer, this is the second time in four hours that this man has attempted to bribe me, a state official and dog warden. But, Elderly Citizen, this time we have a state enforcer of the law on hand to witness it and I have no distractions to stand between me and bringing you to justice. You cannot get away with such undemocratic and anti-establishment behaviour a second time.’

Mitya waited for the chubby policeman to take action. All three of them, plus the dog, stood expectantly, gazing at Kulakov and waiting for the cop to take his cue. As it gradually became clear to all, including Boroda, that the chubby policeman was far too interested in the fluff inside his whistle and other contents of his breast pocket to take any individual action, Mitya pulled him to one side and hissed in his ear.

�Officer Kulakov, arrest the old man: he is trying to bribe me! He is trying to bribe you, too! He is corrupting the State!’

�Arrest him? What for?’

�Look, I’ll give you two bottles: just arrest him.’

�For what?’

�Bribery!’

�But all the paperwork, Citizen Exterminator, all the kerfuffle: it’s really too much. It’s more than my job’s worth. Really, let’s just go home.’

�But a crime has been committed, Officer Kulakov.’

�Ah, a crime, what crime? Oh, OK, OK … what was it?’

�Bribery!’

�Ah, yes … well, make it three bottles, and then I might consider it.’

�Very well, three it is,’ said Mitya, releasing the policeman’s arm and wiping a clammy, warm feeling from his hand on to his trouser leg.

�You, Citizen Old Man,’ the chubby policeman snapped in a piercing tone at odds with his padded appearance and previous demeanour, like a Pooh Bear channelling Hitler at the Reichstag. �You are under arrest. Come with me, don’t struggle.’

The policeman lurched towards Vasya with quick, widely planted steps and deftly twisted the old man’s arm up behind his back with a cruelty that took even Mitya by surprise. Vasya yelped as the two began an unsteady march towards the stairs. Boroda, the quickest to react to this obviously unfair behaviour, launched herself across the hallway and tackled the policeman’s ankle just as he made the top of the stairs. Snarling, growling, snapping and yipping echoed from the stairwell walls as the policeman battled to free his ankle and Vasya struggled to free himself without tipping over the bannisters. Sharp white teeth sank into freckled sweating flesh and brought tears to the eyes of the policeman. Mitya could see that Kulakov was no match for this mutt and reached for his Taser, but couldn’t get a clear shot. He was tempted to shoot anyway, just to see what would happen, but was knocked to the ground face down by Galia who, after several seconds of total immobility, realized that things were looking worse for everyone, but especially her friends, and charged in to call Boroda off.

�Boroda, quiet!’ Commanded Galia in a voice that shook the walls. The dog released the policeman and retreated towards the stairs. Mitya scrambled to his feet and, pushing the wailing chubby policeman out of the way, grabbed the dog by the scruff. She yelped as he lifted her high into the air and suspended her over the stairwell.

�Quiet, Boroda,’ commanded Galia again as the dog twisted and turned in Mitya’s grasp, trying to get at least one fang into the sinews of his wrist. Mitya watched the dog’s efforts, and smiled, briefly.

�Citizen Old Woman, the only thing stopping me from dropping this thing over the bannister is the mess it would make on my boots when I stepped through it on leaving the building. Uncontrolled canines are vermin, and this vermin must be controlled. I am now taking charge of this animal and it will be exterminated. You have the paperwork. It explains your rights.’

He started down the stairs.

�What rights?’ shouted Galia after him, desperate.

�To the body: you have none. It will be burnt, along with other vermin,’ with a half-smile, Mitya marched further down the steps with Boroda still held at arm’s length by the scruff of her neck, still twisting, still whining.

�Please!’ wailed Galia.

�Kulakov! Wake up and take that man to the station! Three bottles, remember?’ called Mitya from the next floor down. Vasya was, by this point, seeing to the injured Officer Kulakov, helping him back to his feet and offering him iodine and cotton wool, which he waved away with an oath.

�My apologies, Citizen Old Man, but it seems you must accompany me to the station. Bring any medication you may need. This may take some time. I really must arrest you, you see.’ Leaning on each other, they began slowly down the concrete steps, Vasya supporting the wobbling policeman to the best of his ability. They passed Galia as she watched Mitya disappearing into the darkness with her dog.

�Go inside, Galia, and lock the door. I’ll be OK. Don’t worry.’ Vasya shot Galia a worried look, but failed to catch her eye: she was still watching after Boroda, receding into the darkness, whimpering and afraid.

�Don’t worry, Galina Petrovna, I’ll be OK,’ he shouted louder, �and I’ll free your dog! Don’t give up hope! We live in a democracy. Dogs must be free, just as people must be free!’

The words pierced Galia’s thick bubble of shock. �Vasya, be brave,’ she said. �We’ll get you out. You’ll see. We’ll get you out tomorrow. You and Boroda. I’ll make sure of that. They have no grounds for taking you!’

�Tomorrow? We won’t even have started on the paperwork by tomorrow, Elderly Citizens,’ mumbled Officer Kulakov as he folded Vasya into the back of his Zhiguli police car and then took his position behind the wheel. �OK Citizen Old Man, we’re just going to have a little nap before we set off for the station, so just make yourself comfortable. There’s no point us getting there before six. Nothing ever happens there before six. We may as well sleep things off here a bit, and then go in with a clear head, don’t you think?’

Up in the apartment block, Galia stumbled back in to her flat and clicked the door shut. In the kitchen, with no company save the empty dog box under the table and Vasya’s tea glass, still half full, waiting for him to complete his toast to the bright future, she began to shake. The only sound now was the clock, ticking away the quiet, lonely night, with an occasional soft bong to mark the march towards dawn.




6 (#ulink_c10e0752-d278-5bd5-a51e-2dbb800fafde)

The Plan (#ulink_c10e0752-d278-5bd5-a51e-2dbb800fafde)


Galina Petrovna did not sleep well. After struggling to undress, feeling like an old woman, maybe the oldest old woman in the town, or even in the whole of Russia, she eased her way into her favourite, most comforting poplin night dress and lay on her bed, exhausted but wide awake. She was barely able to unwind her lids and shut her eyes, let alone nod off. Her eyeballs stuck to her eyelids; there was no comfort in her head, and no restfulness in her body. She lay taut on top of the covers and stared at the top of the wardrobe door. After several minutes listening to herself breathe, she sighed and gingerly pushed herself vertical. This would not do.

With a solid determination to be sensible and not give in to needless and unhelpful despair, she tried all the methods in her repertoire to relax into sleep as the night wore on. She started by sitting at the kitchen table, wrapped in a blanket, making scratchy lists of jobs to do in order to empty her brain; then she walked the floor with deliberate, certain steps, no doubt annoying the light-sleepers downstairs but feeling the need for movement; she cleaned the kitchen cupboards, clanging about at three a.m. and finding four dead cockroaches, two bottles of tomatoes from 1975 and a mouse trap (empty); she forced down weak tea with so much added jam you could stand a spoon up in it; she had a bath with oil of lavender so strong it took her breath away; and eventually, giving in, she took a tablet. Galia wasn’t one for tablets: the only discernible effect of this one was to turn her water green for the whole of the following day. Still she did not sleep.

At five a.m., after several half-hearted attempts at a gardening crossword, she went back to bed feeling cold and despondent despite the promising glow of the rising sun. She turned from one side to the other and then back again, replaying all the events of the evening and things that could have turned out differently, and most of all chiding herself for being a stubborn old idiot and not getting the dog a collar from the outset. If only she hadn’t stood on a principle, none of this would ever have happened. Poor Boroda would not be awaiting execution, and old Vasya would be asleep in his own bed instead of languishing in some prison cell far across town. And slowly, once all the scenarios had been churned over and re-jigged to exhaustion and started getting jumbled up with one another in her tired mind, she absently and unwittingly turned to examining problems further back in time: situations, places and people she had left behind a long time ago. The theatre behind her eyelids was filled with scenes and characters about whom she hardly ever thought when she was busy with her garden, her card games, her vegetables and her Boroda.

She dozed fitfully, and remembered a time when she was young. Back then, when things were different, life was properly difficult and her memories of it were dark. She remembered clattering footsteps in the stairwell, and the dry choking dust coming off the unmade roads in huge silvery plumes all summer. It was a time when work was a twelve-hour day at least, and sparse summer harvests had to be made to last all winter. When they first moved in to the apartment, the electricity, which they were very lucky to have, went off in the evening. That was no great problem, as they had no fridge and no TV, and generally no need for light after eight p.m. In those days, the lazy got nothing, unless they were the bosses, in which case they got theirs and a slice of everybody else’s, and more besides. She remembered her elderly neighbours: they were respected, but had nothing, and hoped for nothing, except maybe a better future for their grandchildren, if they survived. She tried to visualize the faces of some of those friends and neighbours who had gone away years ago and never come back, but the images were smudgy, lacking detail. Too much time had passed. There had been no miracle reunions, no matter what the films in the mobile cinema tried to make you believe. The disappeared did not come back.

The war had left Galia an orphan, but found her a husband, for which she was grateful. The move from active duty to dealing with the burdens of married life came very quickly. Galia found her new domestic chores rather stifling: occasionally, her heart beat fast against her ribs and she felt a little nauseous, a little trapped, a little desperate, sitting on her stool in the stuffy flat, waiting for Pasha to return from the factory.

She had no previous connection to the town of Azov: Pasha was required to work at the factory, which produced things that she was not allowed to know about, so they were posted to the town by the Regional government soon after the war’s end. At first they lived in a wooden shack, along with the old lady who was the original tenant and a number of her livestock. Once the factory had been fully rebuilt, new apartments for workers were slotted together with amazing speed, and Galia knew they were lucky to be among the first to be re-homed. At first, they shared the two rooms plus kitchen and bathroom with another family whose baby girl howled all night and whose grandfather howled all day. After a year or so the others were re-housed, and Galia missed the baby once she had caught up on her sleep.

Azov was a sociable southern town: the people promenaded in the summer evenings, slapping mosquitoes from their legs and always wearing Sunday best if they had it, no matter what day of the week. In the wintertime, when the river froze over and the icy wind snarled in from the north, the locals would wrap up in all the clothes they possessed and go skating over the fishes and the weeds. Married men would seek the silent companionship of ice-fishing as long as the river would take their weight, and day and night, blizzard or sun, they sat over tiny holes drilled through the leaden surface, waiting for a bite or a nip from their own bottles hidden away under piles of bread and pork fat supplied by their loyal wives. Pasha never went ice-fishing though. Galia would have liked it if he had, but her suggestion was always met with a shrug and a sardonic smile. Pasha kept himself to himself.

Galia loved the river with its changing face and wide, sunlit banks, but no more than she enjoyed the old town walls and the crumbling fortress, red brick and fusty, which repelled invasion by no-one these days, but was chock-full of stories and ghosts. As a young woman, Galia had been impressed with Shop No. 1, Shop No. 2, the shoe shop and the newly built Palace of Culture. It seemed to her that her country was indeed building Communism and rebuilding itself into a better, fairer, and brighter place. The factories and the schools that sprang up around the town were right on her doorstep. It was all new and as fresh as dew on green tomatoes, for a while. Galia felt part of this beginning and wanted to take a role in the real work of the collective, her union, the Soviet Union.

But at home, life was never simple, and it never reflected the Soviet model that, for a while at least, Galia hoped it would. When Pasha chose to sit and drink, she would stay in the kitchen and work methodically on enough vareniki for a month, gifting them out to the toothless old men and women from down the hall, when they were well enough to be roused by her knock at the door. When Pasha fell asleep at the vegetable patch during the harvest, she carried on, working all day without a break, and ensuring that he was shaded as far as possible so that his translucent pale skin did not peel. When he’d slap her backside with a pink hand and lead her into the shed for a glass of home brew and a cuddle, she tried not to think of her aching back but instead focused on the love that she hoped his attention signified. His stubble and the stale tang of sleep on his tongue sometimes brought a tear to her eye, but the intimate rub of bare wood on her buttocks as he moved inside her sent little shock-waves of desire through her belly and down her legs, and made her toes and fingers curl into tight knots of pleasure.

But in truth, Galia had realized fairly early on that she didn’t really like Pasha at all. Once she had accepted this to herself, as a woman of principle, she became determined to make a good wife for him, as far as was possible: he was to be clean, his socks darned, meals provided, and other needs met. But despite her good intentions, it was not many years before her interest in him shrivelled like a late rose caught in a sly first frost. Once the home brew had dried up and the shed became a place where only the seedlings received any attention, she squared her shoulders and got on with other things. In time, this became her mantra: get on with things, and don’t complain, and all will be well.

Pasha had started being away when he should be home almost before the wedding feast (boiled meat, potatoes, kvas and apples) had been fully digested and forgotten by all those concerned. Not that there were many guests to be had at their nuptials, most of their relatives and friends being missing, dead, in prison or building Communism elsewhere in the huge Union. Pasha’s absence hurt Galia at first, but in a dull sort of way. She had expected a man who would be there, making demands on her, eating her food, sleeping with her, giving her ultimatums, making a mess and demanding her attention when she was busy. But mostly she saw the back of his head: as he sat at his desk in the main room, studying papers from the factory, fingers and stubble streaked with ink; or as he stood on the balcony staring out into the evening, smoke from his cigarette rising straight and listless into the still summer sky; or as he slept on the sofa, sucking air noisily out of the room and hiding it in the cavity of his chest like a miser hoarding candle ends. And then there was the quiet mockery of the click of the closing door, sometimes mid-sentence, sometimes just before a meal. Galia ate many meals for two alone. When she was lying on the bed waiting for him, wondering if there was something wrong with her, with her frizzy blonde hair and her pale skin, she’d finish off his pie, lick the fork, and tell herself it didn’t matter. Good food, honesty, timeliness, good neighbourliness: these were worthy enough causes.

At first she would listen to the familiar bossy tones of the radio while she waited. Sometimes housework kept her occupied, or some mending. She’d watch the children playing in the courtyard between the brand new blocks of flats, occasionally shouting down half-hearted remonstrations. And she would cook, even on the evenings when he did not come home at all, she would cook. Her favourite was vareniki like her own mother had made. Often she bottled fruit or vegetables, and when she’d run out of her own produce she’d take in endless cherries, plums, cucumbers and tomatoes from her neighbours to do the same for them. Her life revolved around ceaseless movements and small busy tasks for the hands, her methodical steps around the kitchen comforting and repetitive like notes on the balalaika when she was learning to dance before the war, her mother looking on sternly. How had she forgotten that for so long?

Galia gradually grew from a frail strip of a thing into a powerful, square-shouldered woman. She was not obese, and definitely not round: she had her corners, and a core of strength that underpinned all her movements. She ate her meals for two in quiet solitude, stolidly, slowly and with care. She became resigned to the fact that Pasha was having an affair, or maybe several. She never heard any gossip, and didn’t know who was involved, but had no other rational explanation. The woman behind the counter at the bakery always gave her a sly look. Then again, maybe it was one of the gypsy women who lived down by the river. Perhaps one of the women at the factory, one of the ones who wore trousers and smoked in the yard, had finally gained his attention. Heaven knew, young women outnumbered men four to one since the war, and some were not bothered where they scratched that particular itch. Perhaps it was her duty to share her husband? It was only her pride that was hurt, after all. But she could not get the thought to leave her head: why wasn’t his home enough for him?

When Galia finally nodded off just before six a.m., her dreams were full of weird flashing scenes, strangely stilted and discoloured, as if she were back at the mobile cinema with the dirty cigarette smoke swirling about her like fog and the tinny speakers detached from the walls and clamped to her head. Faceless people talked nonsense, words coming out chopped up or backwards or speeded up, and nothing making sense. As she sat in the film dream she knew, with a creeping dread that rolled snail trails down her spine, that there was something vital she had forgotten to do. She couldn’t remember what, and was frantic with worry. She had caused a catastrophe due to her own stupidity. But then the feeling faded and the face of Pasha loomed in front of her. He was shoving at her, angry, with the veins in his forehead standing out and pulsating. All of a sudden a furious bark erupted from his mouth. Pasha lunged at her, teeth bared and arms outstretched, making directly for her face. Galia woke with a start, covered in a cold sweat.

She shook herself free of the last remnants of the dream and, putting on the bedside light, made sure that her arms and legs were still in roughly working order. Her knees and ankles were stiff and puffy, and bruises had appeared up and down both legs. She needed to feel human, and needed some company. There were reasons why it was stupid to delve too deeply into the past, reason one being that the present was no place for the dead. She crept into the kitchen, made a cup of tea so strong she feared it may be poisonous, and looked at the clock. An acceptable hour to ring? Six-fifty was acceptable in Galia’s book, and she telephoned Zoya, for help and support and some kind of plan.




Конец ознакомительного фрагмента.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/andrea-bennett/galina-petrovna-s-three-legged-dog-story/) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



Если текст книги отсутствует, перейдите по ссылке

Возможные причины отсутствия книги:
1. Книга снята с продаж по просьбе правообладателя
2. Книга ещё не поступила в продажу и пока недоступна для чтения

Навигация